Translation of "throughout her lifetime" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Throughout her lifetime, Kennedy acquired a large collection of exquisite and priceless jewelry.
За всю свою жизнь Кеннеди продемонстрировала на себе большую коллекцию изысканных и бесценных драгоценностей.
I pay her by the lifetime.
Я плачу ей за время.
Bennett married three times in her lifetime.
Беннетт была замужем три раза.
Her dream of a lifetime finally came true.
Мечта всей её жизни наконец осуществилась.
Her skills were shown by the music that she composed in her lifetime.
В 1688 году её научные достижения были опубликованы в Парме.
Some older Na report having upwards of 30, 40, even 50 partners throughout their lifetime .
Имеются сведения о том, что пожилые мосо имели больше партнёров 30, 40, даже 50 в течение жизни.
PM Because in her lifetime MA That would be so.
ПМ Потому что в её жизни
Think of her, she waits a lifetime, just to die.
Подумай о ней, она ждет всю жизнь, просто чтобы умереть.
After a lifetime of treating her like a dog with scurvy?
После того, что всю жизнь обращалась с ней, как с больной шавкой?
The DS 1 Distortion, however, is an exception the design has changed significantly twice throughout its lifetime.
DS 1 Distortion и DS 2 Turbo Distortion Педаль DS 1 была выпущена в 1978 году.
Every third woman falls victim to rape or abuse in her lifetime.
Каждая третья женщина в течение своей жизни становится жертвой изнасилования или жестокого обращения.
This work made him famous during his lifetime, and remained popular throughout the 18th century after his death.
Благодаря этим работам он прославился при жизни и оставался знаменитым после своей смерти в течение 18 го века.
She kept her eyes open throughout, unmoved.
Она ни разу не закрыла глаза, ни разу не шелохнулась.
She gave birth to ten children, six of whom died during her lifetime.
Родила 7 дочерей и 3 сыновей, 6 из ее детей умерло при её жизни.
Moreover, throughout NAFTA's lifetime income and wealth have been further concentrated within the elite sectors of US and Canadian society.
Более того, за время существования NAFTA доход и богатство еще больше сконцентрировались внутри элитных секторов американского и канадского общества.
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling.
Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй.
Her contribution to the war was little known during her lifetime, but since her death she has been frequently honoured in Canada.
Её вклад в войну был мало известен при жизни, но после смерти она была неоднократно прославлена в Канаде.
Her heart has been hardening all throughout her string of bad hookups.
В череде дурных любовных связей её сердце всё больше ожесточалось.
Tatoeba We've got more sentences than your mom could ever say in her lifetime.
Татоэба У нас больше предложений, чем твоя мама сможет произнести за всю свою жизнь.
And the woman who picks on her skin constantly, a lifetime habit, you see.
Или женщина, которая без конца себя щипает её старая привычка.
Internet users throughout Pakistan have welcomed her nomination warmly
Пользователи интернета по всему Пакистану тепло отреагировали на ее номинацию
Anne was plagued by ill health throughout her life.
Всю жизнь Анна страдала от проблем со здоровьем.
The story of her death was recounted throughout Europe.
История смерти Софи Бланшар стала известна по всей Европе.
She was not well known as a painter during her lifetime, as she rarely exhibited and did not sign her work.
При жизни творчество художницы не было оценено по достоинству ей удалось организовать лишь две свои выставки.
The buried memories haunt the woman throughout her life, and her son decides to investigate her past.
Некогда похороненные воспоминания продолжают преследовать женщину на протяжении её жизни, и тогда сын героини решает разузнать тайны её прошлого.
Throughout her time there, she was strong, she was steadfast.
За всё время там она оставалась сильной и стойкой.
The host government agreements open the door for further abuses, without effective redress, throughout the lifetime of the project up to 70 years.
Договоры с правительством хозяином открывают возможности для дальнейших злоупотреблений, без эффективного механизма компенсации, в течение всего времени реализации проекта до 70 лет.
Vaccination s Lifetime of Blessings
Жизнь, дарованная вакцинами
Sometime in my lifetime.
И то, что я смогу застать это время.
Never in a lifetime!
Никогда в жизни!
In his lifetime J.R.R.
Был распространён в Дориате.
In My Lifetime, Vol.
In My Lifetime, Vol.
At least a lifetime.
По меньшей мере, целая жизнь.
All through a lifetime
Мы с тобою рядом
All through a lifetime
Мы с тобою рядом
They'd last a lifetime.
Впереди целая жизнь.
A woman in Yemen will on average give birth to more than 7 children in her lifetime.
В Йемене женщина рожает за свою жизнь в среднем более 7 детей.
Six British monarchs reigned during Princess Mary's lifetime Queen Victoria (her great grandmother), Edward VII (her grandfather), George V (her father), Edward VIII and George VI (her brothers) and Elizabeth II (her niece).
При её жизни правили 6 британских монархов королева Виктория (ее прабабушка), Эдуард VII (её дед), Георг V (её отец), Эдуард VIII и Георг VI (её братья) и Елизавета II (племянница).
He forms a bond with Coraline and acts as her guide and mentor throughout her journey.
Кот действует как гид и наставник Коралины во время её пребывания в Потустороннем мире.
In March 2008, she starred in the Lifetime movie Her Only Child , which premiered on March 22, 2008.
Она снялась в телефильме Она единственный ребёнок канала Lifetime Movie Network , премьера которого вышла 22 марта 2008 года.
Now, one lifetime one career.
Одна жизнь одна карьера .
The chance of a lifetime!
Oдин из тысячи!
It seems a lifetime ago.
Кажется, что очень давно.
She's spent a lifetime believing.
Всю свою жизнь она верила.
Throughout her custody, Farghadani has faced violence at the hands of authorities.
За время заключения Фаргадани сталкивалась с насилием со стороны властей.

 

Related searches : Throughout Lifetime - Throughout Our Lifetime - Throughout Their Lifetime - During Her Lifetime - In Her Lifetime - Throughout Her Career - Her - Lifetime Earnings - Operational Lifetime