Translation of "tightly interwoven" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They're layered, they're interwoven, they're tangled.
Они наслоены, они переплетены, они запутаны.
CAGB I think it s all interwoven in me.
КАГБ Я думаю, что все эти ипостаси переплелись во мне.
Ajuba was purchased by Interwoven in October 2000.
Ajuba Solutions была куплена компанией Interwoven в октябре 2000 года.
I hugged her tightly.
Я крепко обнял её.
He held her tightly.
Он держал ее крепко.
Tom hugged Mary tightly.
Том крепко обнял Мэри.
He hugged her tightly.
Он крепко прижал её к себе.
Tom held Mary tightly.
Том крепко держал Мэри.
Hold her hand tightly.
Крепко держите её за руку.
Tom closed his eyes tightly.
Том крепко закрыл глаза.
Their stories are tightly intertwined.
Их истории тесно переплетены.
Tom held my hand tightly.
Том крепко держал меня за руку.
Tom and I hugged tightly.
Мы с Томом крепко обнялись.
Their fingers were tightly interlaced.
Их пальцы были тесно переплетены.
Tom clutched Mary's hand tightly.
Том крепко сжал руку Мэри.
They are tightly wound, right?
Они абсолютно напряжены, так?
Aigo, here, tie it tightly.
свяжи всё тут хорошо.
Just wrap it up tightly.
Просто плотно перевяжи.
The columns are closed tightly
Подняв высоко знамя
Grip tightly with your legs.
Сожми его ножками.
He gripped the tennis racket tightly.
Он крепко сжал теннисную ракетку.
Freedom of speech was tightly restricted.
Свобода слова была жёстко ограничена.
I hugged him tightly and cried.
Я крепко обняла его и заплакала.
Don't close the jar too tightly.
Не закрывай банку слишком плотно.
They snuggled tightly beneath the blankets.
Они тесно прижались друг к другу под одеялами.
the desirability of wearing belts tightly
желательность плотной подгонки ремня
Hold onto me tightly, my ladies.
Держите меня покрепче, дамы.
The hair must be plaited tightly
Нужно заплетать туго
Tie those tightly. We are moving.
Проверьте надежность узлов.
The whole complex is literally interwoven with mystical symbols and enigmas.
Весь комплекс буквально пропитан мистическими символами и тайнами.
He married you because of many needs interwoven with his neurosis.
Его женитьба на Вас во многом связана с его неврозом.
She held on to my hand tightly.
Она мёртвой хваткой вцепилась в мою руку.
She closed the door tightly behind her.
Она плотно закрыла за собой дверь.
Perhaps the pipes do not seal tightly?
Быть может, трубы неплотно подогнаны?
The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
(44 14) Вся слава дщери Царя внутри одежда ее шита золотом
Child pornography has become increasingly transnational, and is interwoven with child prostitution.
169. Детская порнография во все большей степени приобретает транснациональный характер и связана с детской проституцией.
Bonds linking a mother and son Are interwoven like fine spun yarn.
Связь матери с сыном крепче нового полотна.
She held her hands tightly over her ears.
Она плотно сжала уши руками.
Tom took Mary's hands and held them tightly.
Том взял руки Мэри и крепко держал их.
Skilled personnel should tightly control the firewall infrastructure.
Квалифицированный персонал должен тщательно контролировать инфраструктуру межсетевого экрана.
His cheeks were alternately limp and tightly puffed.
Его щеки были поочередно вялым и плотно пыхтел.
He hugs her, squeezing himself tightly against her waist.
Он обнимает её, крепко прижимаясь к её талии.
All interfaces are tightly coupled to the Servlet API.
Все интерфейсы тесно связаны с Servlet API.
By holding it tightly, I feel strangely more detached.
Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее.
If you hold it too tightly, you crush it.
Если ты держишь её слишком крепко, можешь раздавить.

 

Related searches : Interwoven With - Interwoven Patterns - Strongly Interwoven - Tightly Closed - Tightly Connected - Tightly Bound - Tightly Managed - Tightly Wound - Tightly Held - Tightly Drawn