Translation of "time is consumed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consumed - translation : Time - translation : Time is consumed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Seventy percent of all antibiotics consumed in America is consumed in animal husbandry. | 70 процентов всех антибиотиков потребляемых в Америке используются в животноводстве. |
The entire catch is consumed locally. | Вся продукция рыболовства предназначена для местного потребления. |
What time they wax warm, they vanish when it is hot, they are consumed out of their place. | Когда становится тепло, они умаляются, а во времяжары исчезают с мест своих. |
Most bread consumed in the West is leavened. | Большинство хлеба на Западе готовится на дрожжевом тесте. |
In France, a great amount of wine is consumed. | Во Франции потребляется огромное количество вина. |
Car travel is underpriced and therefore we over consumed. | Путешествовать на машине очень дешево и поэтому мы делаем это всё чаще. |
I guess they're consumed. | ЗНЗЧИТ К0НЧИПИ(Ь. |
And I physically don't know how he consumed that much alcohol in that period of time. | И я физически не знаю, как он употребил так много алкоголя в этот период времени. ДЖЕЙСОН Да. |
About half of the production is consumed in water treatment. | Сейчас алюминий иногда используют в производстве бижутерии. |
The double chamber indirect cooking model took more time to complete cooking and also consumed more electricity. | Двухкамерные модели тратили больше времени на приготовление пищи, а также потребляли больше электроэнергии. |
At that time, 25 of households consumed iodised salt, a proportion that increased to 66 by 2006. | На тот момент 25 домохозяйств потребляли йодированную соль и планировалось увеличение доли её потребления до 66 к 2006 году. |
Had they consumed colored drinks? | Пили ли они напитки с красителями? |
The higher the volume of alcohol consumed and the longer consumed, the more severe the impairments. | Острое отравление этанолом Более 60 всех смертельных отравлений в России обусловлены алкоголем. |
Work for UNMIK and MONUC during the reporting period had effectively consumed all of the regional investigators' time. | На протяжении отчетного периода обслуживание МООНК и МООНДРК фактически поглощало все рабочее время региональных следователей. |
The fire consumed the whole house. | Пожар поглотил весь дом. |
The remains were consumed by mice. | Останки её были съедены мышами. |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Говорит он неверующий Я израсходовал богатство несметное (на борьбу с Исламом)! |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Говорит он Я погубил богатство несметное! |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Он говорит Я погубил богатство несметное! . |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Он говорит Я израсходовал несметное богатство на вражду с Мухаммадом (да благословит его Аллах и приветствует!). Я израсходовал это богатство, чтобы отвратить его от ислама . |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Человек говорит Я истратил богатство несметное на вражду с Мухаммадом . |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Он может говорить Я заплатил за все сполна! |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Он говорит Я истратил большое имущество . |
My body was consumed by pain. | Боль поглотила моё тело. |
They're not consumed with personal ambition. | Их не мучают их различия. |
You're both so consumed with evil! | Вы оба погрязли во зле! |
In Japan, 2.3 million tons of cooking oil is consumed each year. | В Японии ежегодно потребляется 2,3 миллиона масла для жарки. |
Most of the energy consumed in Idaho is imported from other states. | Гвардия Сухопутных войск Айдахо была основана ещё в 1873 году. |
My soul is consumed with longing for your ordinances at all times. | (118 20) Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время. |
Culture where creativity was consumed but the consumer is not a creator. | Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают. |
No account is taken of the primary energy consumed to produce hot | Не учитывается потребление первичной энергии для нагревания |
My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me. | Дыхание мое ослабело дни мои угасают гробы предо мною. |
This festival would last for nine days, and during this time the people consumed massive amounts of food and drink. | Солнечный фестиваль длился девять дней, в течение этого времени употреблялось большое количество еды и напитков. |
So what we are doing right now with computers with the energy consumed by 1,200 houses, the brain is doing with the energy consumed by your laptop. | Итак, те задачи, которые мы сейчас решаем при помощи компьютеров, потребляющих энергию, которой хватило бы на 1 200 домов, мозг решает, используя количество энергии, потребляемое вашим ноутбуком. |
Is Bangladesh headed into the black hole that consumed Afghanistan under the Taliban? | Движется ли Бангладеш в ту же черную дыру, которая поглотила Афганистан во времена правления талибов? |
So, what is this stuff that we're all consumed by, and bothered by? | И что же это за вещь, которой мы все поглощены, и озабочены? |
It is consumed during the meal as a main dish, not a desert. | Едят это блюдо в качестве основного, а не на десерт. |
It can also be consumed as salad. | Также его можно употреблять как салат. |
Number of military Number of Gasoline consumed | Число автомобилей военного назначения |
Some think it's too many calories consumed. | Некоторые полагают, что дело в большом количестве потребляемых каллорий. |
Oh, I'm consumed with jealousy and suspicion. | О, я переполнена ревностью и недоверием. |
NAD is also consumed by sirtuins, which are NAD dependent deacetylases, such as Sir2. | NAD также используется при функционировании сиртуинов, например, . |
About 20 of the total energy in Turkey is consumed in the transport sector. | Около 20 всей энергии в Турции потребляется в транспортном секторе. |
About 93 of the energy in the transport sector is consumed in road transport. | Около 93 энергии в транспортном секторе приходится на долю автомобильного транспорта. |
Natural gas is the other main energy carrier consumed directly in households across EECCA. | Природный газ является еще одним основным энергоносителем, потребляемым непосредственно в домашних хозяйствах в странах ВЕКЦА. |
Related searches : Consumed Time - Time Consumed - Is Consumed - Budget Is Consumed - Consumed With - Consumed Data - Consumed Power - Most Consumed - Get Consumed - Fully Consumed - Consumed For - Resources Consumed - Consumed Items