Translation of "time lapse sequence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Here's a time lapse of one of the time lapse units being made.
Это цейтраферная фотосъёмка процесса сборки одной из цейтраферных установок.
So I started shooting time lapse photography.
Поэтому я стал заниматься замедленной киносъёмкой.
Now we turn on our time lapse.
Теперь посмотрим на цейтраферную съёмку в движении.
The lapse of time shows the complexities involved.
Продолжительность потребовавшегося отрезка времени говорит о сопутствующих этому процессу сложностях.
This is a time lapse view of it.
Вот ускоренная съёмка процесса.
So, here's another time lapse shot of Columbia.
Вот ещё один цейтраферный снимок ледника Колумбия.
Well, within about three weeks, I incautiously turned that idea of a couple of time lapse cameras into 25 time lapse cameras.
За три недели несколько цейтраферных камер превратилась в моём буйном воображении в 25.
I'm going to show you a brief time lapse.
Сейчас я покажу вам короткий видеоролик.
Month time body wave yield Sequence
Месяц 1993 года Число
These minefields still constitute a hazard, despite the lapse of time.
Эти минные поля продолжают представлять опасность, несмотря на то, что с момента их установления прошло много времени.
A song must be heard in sequence over time, and you must play it back in sequence over time.
Песню нужно слушать в определённой последовательности во времени, так же, как и проигрывать.
It's about time. End sequence. Take one.
О времени. И последовательности. Дубль первый.
In 1990, at the ninth session, the time lapse was 27 months.
В 1990 году, на девятой сессии, он уже равнялся 27 месяцам.
This is January, in time lapse, of people editing ... that's the earthquake.
Это временной отрезок в Январе люди редактируют карту, и тут землетрясение.
It's just a question to use some techniques like the time lapse.
Всё дело в применении правильных техник, позволяющих их увидеть, например, замедленная съёмка.
On that schematic picture, a sort of time lapse picture, we're halfway.
На этом схематическом рисунке изображен своего рода временной промежуток, и мы находимся где то в середине.
Lapse of memory...
Провал в памяти...
At the twelfth session, the time lapse 34 months, or nearly three years.
На двенадцатой сессии рассматривались доклады, представленные 34 месяца назад, т.е. доклады примерно трехлетней давности.
So you've all, I'm sure, seen time lapse videos where a flower will blossom as you accelerate time.
Вы все, наверняка, видели такую замедленную съемку, где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время.
Europe s Lapse of Reason
Оплошность Европейского Мышления
And it's been filmed under time lapse, which is why you can see it moving.
Это было снято замедленной съёмкой, поэтому вы можете видеть, как все движется.
That lapse cannot be undone.
Эту оплошность нельзя исправить.
Elia Saikaly's short movie catches the majestic beauty of Mount Everest at night in time lapse.
Короткое кино Элиа Сайкали показывает величественную красоту горы Эверест в разное время.
This sequence is called CSI for Control Sequence Introducer (or Control Sequence Initiator).
Совокупность символов ESC и называют CSI или Control Sequence Introducer (так же Control Sequence Initiator).
Sequence
Последовательность
sequence
sequence
Sequence
Байт вставлен
The considerable time lapse between the verdict and the execution allowed ample opportunity for a presidential pardon.
Между вынесением приговора и его приведением в исполнение проходит длительное время, в течение которого существуют все возможности для обращения к президенту с прошением о помиловании.
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo!
Будьте стойки в справедливости, независимо от желания богатого и сочувствия бедному. Ведь Аллах лучше знает состояние каждого.
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo!
Будьте беспристрастны, в противном случае вы отступите от справедливости.
He further submits that, because of lapse of time, any other remedy available would no longer be effective.
Далее он утверждает, что из за нехватки времени какие либо иные имеющиеся средства правовой защиты оказались бы неэффективными.
I've been filming time lapse flowers 24 hours a day, seven days a week, for over 35 years.
Я посвящал замедленной съёмке цветов 24 часа в сутки, 7 дней в неделю на протяжении более 35 лет.
Non custodial sentences lapse after three years.
Мера наказания, не предусматривающая лишение свободы, может применяться в течение трех лет.
(the lapse factor) (JIU REP 94 7)
(фактор отклонения) (JIU REP 94 7)
Ah, yes, the lapse in your memory.
Я не помню ничего. Это не одно и то же.
Test sequence
1.1.1.1 Последовательность испытания
Main sequence
Главная последовательность
Sequence Diagram
Диаграмма последовательности
Sequence Diagrams
Диаграммы последовательностей
Sequence number
Добавить порядковый номер
Sequence Number
Добавить порядковый номер
Sequence Number...
Прокрутить снимок
sequence number
Показывать имя файла
Sequence number
Номер следования
Sequence Diagram
Диаграмма последовательностей

 

Related searches : Time-lapse Sequence - Lapse Time - Time Lapse - Sequence Time - Time Sequence - Time Lapse Interval - Time Lapse Recording - Time Lapse Movie - Time Lapse Video - Time-lapse Imaging - Lapse Of Time - Time Lapse Microscopy - Time-lapse Footage - In Time Lapse - Time-lapse Camera