Translation of "to be essential" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Four criteria seem to be essential
По моему мнению, наиболее важными являются четыре критерия
Three essential points need to be established.
Должны быть установлены три основных момента.
It was essential for development to be people centred.
Настоятельно необходимо, чтобы развитие было ориентировано на нужды населения.
Cooperation with others will be essential.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
Essential civil order will be restored.
Необходимый общественный порядок будет восстановлен.
Then, it is essential that the elections be open to everyone.
Затем важно обеспечить, чтобы выборы были открытыми для всех.
To that end, verification would be the essential element to an international agreement.
На этот счет проверка была бы существенным элементом международного соглашения.
A Palestinian State is essential and essential now, but it must not be just any State.
Создание палестинского государства важно и важно именно сейчас, однако речь идет не о создании любого государства.
It will be essential for all panellists to be present until the end of debate.
Необходимо, чтобы все докладчики присутствовали до завершения обсуждения.
International cooperation will be essential to support and complement such national efforts.
Международное сотрудничество в целях поддержки и дополнения этих национальных усилий будет также иметь большое значение.
We expect UNDCP to be more self motivated on this essential subject.
Мы ожидаем, чтобы ЮНДКП сама настроилась на решения этого весьма важного вопроса.
It is essential that available conference services be utilized to the full.
Чрезвычайно важно, чтобы имеющееся в наличии конференционное обслуживание использовалось в полной мере.
It is essential that these properties be located and returned to us.
Важно, чтобы эти ценности были обнаружены и возвращены нам.
It is essential that available conference services be utilized to the fullest.
Крайне важно, чтобы имеющиеся конференционные ресурсы использовались максимально полно.
It is therefore essential that it be successful.
Поэтому крайне важно обеспечить его успех.
It's essential to us.
Это очень важно для нас.
Humanitarian access and essential services continue to be intermittently denied to several safe areas.
По прежнему периодически приходится сталкиваться с действиями, направленными на воспрепятствование гуманитарному доступу в некоторые безопасные районы и предоставлению на их территории основных услуг.
Likewise, service sector liberalization will be essential to promoting productivity and creating jobs.
Кроме того, либерализация сектора услуг будет крайне важна для стимулирования производительности труда и создания новых рабочих мест.
It is essential that available conference services should be utilized to the full.
Существенно важное значение имеет максимальное использование имеющихся ресурсов конференционного обслуживания.
Moreover, the offer s essential elements should be made public.
Кроме того, основные части этого предложения должны быть обнародованы.
It is essential that reproductive cloning be categorically prohibited.
Чрезвычайно важно категорически запретить клонирование в целях воспроизводства.
Flexibility will be essential, within the defined budgetary parameters.
В условиях наличия одиннадцати замороженных должностей (см.
It is therefore essential that that support be maintained.
Поэтому чрезвычайно важно, чтобы такая поддержка сохранилась.
It is essential that they be given close attention.
Важно уделить этим проблемам пристальное внимание.
It is essential that they be free and fair.
Крайне важно, чтобы они были свободными и справедливыми.
It is essential that this international support be maintained.
Эту международную поддержку следует сохранить.
Accordingly it is necessary for a minimum essential standard to be agreed upon and for a transition period to be set that would require states parties to move from the essential to the desirable standard.
А раз так, то необходимо согласовать минимальный существенный стандарт и установить какой то переходный период, который потребовал бы от государств участников перехода от существенного стандарта к стандарту желательному.
Four key elements appear to be essential, plausible and necessary to any Security Council reform.
Четыре ключевых элемента представляются нам важными, уместными и необходимыми в любой реформе Совета Безопасности.
That was essential if viable and sustainable solutions were to be found to such problems.
Это одно из необходимых условий для прочного и долговременного решения этих проблем.
Health is essential to happiness.
Здоровье необходимо для счастья.
Food is essential to life.
Пища необходима для жизни.
Food is essential to life.
Пища это основа жизни.
It's not essential to wait.
Ждать необязательно.
Supporting access to essential commodities.
Будет также продолжаться работа по повышению эффективности управления информацией.
elements essential to a democracy.
и все они являются необходимыми элементами демократии.
They're essential to the habitat.
В местах своего традиционного обитания они просто необходимы.
This needs to be addressed without further delay if this essential goal of poverty eradication is to be achieved.
Для достижения важнейшей цели искоренения нищеты эти проблемы необходимо решать без дальнейшего промедления.
Only then can they be assured access to the resources essential for treatment options.
Только тогда они могут быть уверенными в доступе к ресурсам необходимым для различных способов лечения.
Whatever is necessary in order for markets to function efficiently should be considered essential.
Наиболее важным следует считать все то, что необходимо для эффективного функционирования рынков.
Continued international assistance will be essential to support the Government's efforts towards these objectives.
Постоянная помощь со стороны международного сообщества будет иметь принципиально важное значение для поддержки усилий правительства по достижению этих целей.
It is essential that the meetings continue to be held at the Authority's headquarters.
Чрезвычайно важно, чтобы заседания и впредь проходили в штаб квартире Органа.
It is essential that the Peacebuilding Commission be made accountable to the General Assembly.
Необходимо, чтобы Комиссия по миростроительству была подотчетна Генеральной Ассамблее.
It will be more important to ensure that essential civilian positions are adequately funded.
Важнее будет обеспечить надлежащее финансирование ключевых гражданских должностей.
It is essential that sufficient funds be identified to conduct safe and successful elections.
Для безопасного и успешного проведения выборов необходимо найти достаточные средства.
For these tools to be effective, the quality and availability of data is essential.
Эффективность этих инструментов зависит от качества и наличия данных.

 

Related searches : Can Be Essential - Will Be Essential - Would Be Essential - Could Be Essential - Essential To Understand - Essential To Democracy - Essential To Remember - Essential To Avoid - Essential To Consider - Essential To Continue - Essential To Know - Essential To Ensure - Essential To Note - Essential To Life