Translation of "to be flattered" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You ought to be very flattered I do.
Мой интерес должен тебе льстить. Конечно.
Should I be scared or flattered?
Мне испугаться или загордиться?
I don't think she'd be Flattered.
Не думаю, что ей это польстит.
I'm very flattered. Any girl would be.
Послушай, мне очень лестно.
I'm flattered.
Я польщена.
I'm flattered.
Я польщён.
I'm flattered.
Я польщен.
We're flattered.
Мы польщены.
I'm flattered.
Я польщена.
I'm flattered.
Но не остальным. Я польщён.
I feel flattered.
Я чувствую себя польщённым.
I feel flattered.
Я чувствую себя польщённой.
Tom is flattered.
Том польщен.
Tom was flattered.
Том был польщён.
Mary was flattered.
Мэри была польщена.
I'm very flattered.
Я очень польщён.
He was flattered.
Он был польщен.
So, I'm flattered.
Так что я польщён.
I'm certainly flattered.
Я, определённо, польщён.
I'm really flattered to hear that.
Я действительно польщён слышать это.
I'm really flattered to hear that.
Я действительно польщена слышать это.
Oh, I suppose you think I should be flattered.
О, полагаю, вы думаете, что я должна быть польщена.
He is easily flattered.
Его легко умаслить.
I was very flattered.
Я был очень польщён.
I was very flattered.
Я была очень польщена.
And a bit flattered.
Ну и немного польщён.
If you wanna start something with her, she'd be very flattered.
Если у вас появится желание заигрывать с ней она была бы очень польщена.
I must say I'm flattered.
Должен сказать, я польщён.
I must say I'm flattered.
Должна сказать, я польщена.
I'm flattered, Tom said sarcastically.
Я польщён , сказал Том с сарказмом.
Oh, don't apologize. I'm flattered.
О, не извиняйтесь, я польщена.
She felt herself flattered by this compliment.
Её польстил этот комплимент.
I am flattered, monsieur, but you exaggerate.
Нет, мадемуазель. Во Франции 20 фехтовальщиков...
You were flattered by the artist angle.
Отец грубиян, мясник.
I'm very flattered at your visit, Mr. Charles.
Я польщена вашим визитом, мистер Чарльз.
He flattered himself that he was the best actor.
Он льстил себе тем, что он лучший актёр.
I suppose I should feel flattered. You certainly should.
Вы думаете, я должна быть польщена этим?
You haven't flattered yourself that he's in love with you?
Ты не льстишь себя мыслью о том, что он влюблен в тебя?
Thank you, dr. Wadner. I'm both grateful and flattered, but...
Доктор Ваднер, я очень благодарен вам, но я не передумал.
I am flattered on my account and sorrowful on yours.
Я ценю эту похвалу и сочувствую вам.
But they flattered him with their mouth, and lied to him with their tongue.
(77 36) и льстили Ему устами своими и языком своим лгали пред Ним
But I'm terribly flattered. I didn't know I was so popular.
Но я очень польщена таким вниманием к моей персоне.
I'm really quite Flattered you've taken such an interest in my welfare.
Я и в самом деле очень признателен вам, что вы так печётесь о моём благополучии.
I accepted, flattered...soon to be followed by several months of sexual harassment by text message. Messages of a sexual nature, propositions, all obscene.
Я была польщена и согласилась, что привело к нескольким месяцам сексуальных домогательств по смс сообщения сексуального характера и непристойные предложения.
Academics are easily flattered by talk about knowledge management and the knowledge society.
Ученые чувствуют себя польщенными, когда речь заходит об управлении образованием и об обществе знаний .

 

Related searches : Flattered To Deceive - Am Flattered - Being Flattered - Flattered And Cajoled - I Feel Flattered - I Was Flattered - I Am Flattered - He Is Flattered - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered