Translation of "to keep a promise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To keep my promise.
Я должен сдержать свое обещание
I came down here to keep a promise.
Я пришел исполнить обещанное.
She failed to keep her promise.
Она не сдержала обещание.
Tom failed to keep his promise.
Том не смог выполнить данное им обещание.
Will you promise to keep calm?
Вы обещаете оставаться спокойной?..
Will you promise to keep calm?
Да. Но что же? Молю вас, не волнуйтесь вы!
We made a promise we couldn't keep.
Мы дали обещание мы не могли держать.
I'll keep my promise.
Я сдержу своё обещание.
Just keep your promise.
Сдержи своё обещание.
You'll keep your promise?
Ты сделаешь как обещал?
I'll keep my promise.
Я выполню свое обещание.
This would be a good time to keep your promise.
Пора выполнять обещания.
He often fails to keep his promise.
Он часто не выполняет обещания.
I want you to keep your promise.
Я хочу, чтобы ты сдержал своё обещание.
I want you to keep your promise.
Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.
I want you to keep your promise.
Я хочу, чтобы вы сдержали своё обещание.
I told Tom to keep his promise.
Я сказал Тому, чтобы он не нарушал своего обещания.
But you have to promise to keep quiet.
Только молчи.
Don't make a promise which you cannot keep.
Не давай обещания, если не сможешь выполнить его.
You should keep your promise.
Ты должен держать своё слово.
One should keep one's promise.
Следует выполнять обещания.
They didn't keep their promise.
Они не сдержали обещания.
They will keep their promise.
Они сдержат своё обещание.
You must keep your promise.
Ты должен держать своё слово.
Tom didn't keep his promise.
Том не сдержал своего обещания.
Mary didn't keep her promise.
Мэри не сдержала своего обещания.
Will you keep your promise?
Ты сдержишь своё обещание?
Will you keep your promise?
Вы сдержите своё обещание?
We will keep our promise.
Мы сдержим свое обещание.
I'll keep your promise, grandpa!
Я исполню твое обещание, дедушка!
Promise me you'll keep her.
Обещая, что оставишь ее.
You'd want me to keep my promise. But...
Хочешь, чтобы нарушила обещание?
He made a promise, but didn't keep his word.
Он пообещал, но слово не сдержал.
Tom made us a promise that he didn't keep.
Том дал нам обещание, которое не сдержал.
Tom made us a promise that he didn't keep.
Том дал нам обещание и не сдержал его.
We should always keep our promise.
Мы всегда должны держать наше обещание.
But, he didn't keep his promise.
Но он не сдержал обещания.
One must always keep one's promise.
Всегда нужно выполнять своё обещание.
Just keep your promise with me.
Только сдержи обещание.
Anthony... I cannot keep my promise.
Энтони, я не могу сдержать свое слово.
Now will you keep your promise?
Теперь ты выполнишь свое обещание?
And I must keep my promise.
И я должна держать свое слово.
She did not keep her promise to write to me.
Она не сдержала своего обещания написать мне.
Once you have made a promise, you should keep it.
Однажды дав обещание, ты должен его держать.
Once you have made a promise, you should keep it.
Однажды дав обещание, ты должен его сдержать.

 

Related searches : Keep Promise - Keep Its Promise - Keep Your Promise - Keep His Promise - A Promise - Promise To Deliver - My Promise To - Seemed To Promise - Promise To Become - Promise To Pay - Capable To Promise