Translation of "keep its promise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'll keep my promise.
Я сдержу своё обещание.
Just keep your promise.
Сдержи своё обещание.
You'll keep your promise?
Ты сделаешь как обещал?
To keep my promise.
Я должен сдержать свое обещание
I'll keep my promise.
Я выполню свое обещание.
You should keep your promise.
Ты должен держать своё слово.
One should keep one's promise.
Следует выполнять обещания.
They didn't keep their promise.
Они не сдержали обещания.
They will keep their promise.
Они сдержат своё обещание.
You must keep your promise.
Ты должен держать своё слово.
Tom didn't keep his promise.
Том не сдержал своего обещания.
Mary didn't keep her promise.
Мэри не сдержала своего обещания.
Will you keep your promise?
Ты сдержишь своё обещание?
Will you keep your promise?
Вы сдержите своё обещание?
We will keep our promise.
Мы сдержим свое обещание.
I'll keep your promise, grandpa!
Я исполню твое обещание, дедушка!
Promise me you'll keep her.
Обещая, что оставишь ее.
We should always keep our promise.
Мы всегда должны держать наше обещание.
But, he didn't keep his promise.
Но он не сдержал обещания.
One must always keep one's promise.
Всегда нужно выполнять своё обещание.
She failed to keep her promise.
Она не сдержала обещание.
Tom failed to keep his promise.
Том не смог выполнить данное им обещание.
Will you promise to keep calm?
Вы обещаете оставаться спокойной?..
Will you promise to keep calm?
Да. Но что же? Молю вас, не волнуйтесь вы!
Just keep your promise with me.
Только сдержи обещание.
Anthony... I cannot keep my promise.
Энтони, я не могу сдержать свое слово.
Now will you keep your promise?
Теперь ты выполнишь свое обещание?
And I must keep my promise.
И я должна держать свое слово.
He often fails to keep his promise.
Он часто не выполняет обещания.
I want you to keep your promise.
Я хочу, чтобы ты сдержал своё обещание.
I want you to keep your promise.
Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.
I want you to keep your promise.
Я хочу, чтобы вы сдержали своё обещание.
If you promise something, keep your word.
Если что то обещаешь держи слово.
I promise you I'll keep you safe.
Обещаю позаботиться о твоей безопасности.
I'm sorry I didn't keep my promise.
Мне жаль, что я не сдержал своего обещания.
He doubts that I'll keep my promise.
Он сомневается, что я выполню обещание.
He doubts that I'll keep my promise.
Он сомневается, что я выполню своё обещание.
Tom and Mary will keep their promise.
Том и Мэри сдержат своё обещание.
The politician did not keep his promise.
Политик не сдержал своё обещание.
I told Tom to keep his promise.
Я сказал Тому, чтобы он не нарушал своего обещания.
That'll keep bull elephants out, I promise.
Он устоит перед стадом слонов, я обещаю.
We made a promise we couldn't keep.
Мы дали обещание мы не могли держать.
Don't make a promise which you cannot keep.
Не давай обещания, если не сможешь выполнить его.
Tom doubts if Mary will keep her promise.
Фома сомневается, что Маша сдержит своё обещание.
I don't think I can keep that promise.
Я не думаю, что я в состоянии сдержать то обещание.

 

Related searches : Its Promise - Keep Promise - Keep Your Promise - Keep My Promise - Keep His Promise - Keep A Promise - Keep Its Edge - Earn Its Keep - Keep Its Staff - Keep Its Shape - To Keep A Promise - Promise You - Holds Promise