Translation of "to your satisfaction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What you give to your satisfaction!
Отвяжитесь Вы с вашим удовлетворением!
Has Father Logan cleared himself to your satisfaction?
Отец Логан представил тебе доказательства?
I'm sure you'll find the service to your satisfaction.
Уверен, вы останетесь довольны.
I hope I shall do everything to your satisfaction, madam.
Хорошо. Надеюсь, я не разочарую вас, мадам.
And I proved this in another video, hopefully did it to your satisfaction.
Я доказал это на другом уроке.
D gives you the satisfaction you got something on your own.
D дает вам удовлетворение тебя есть что то по своему усмотрению.
Satisfaction
Сатисфакция
Deep remix) 6 27 Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (a cappella) 6 15 CD maxi Satisfaction (Mokkas radio) 3 54 Satisfaction (Voltaxx radio remix) 3 39 Satisfaction (Voltaxx extended remix) 5 39 Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (Greece dub) 6 38 Satisfaction (B.
Deep remix) 6 27 Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (a cappella) 6 15 CD maxi Satisfaction (Mokkas radio) 3 54 Satisfaction (Voltaxx radio remix) 3 39 Satisfaction (Voltaxx extended remix) 5 39 Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (Greece dub) 6 38 Satisfaction (B.
It brought you to satisfaction.
Страстность привела тебя к миру, привела тебя к умиротворению?
When you're young and in love, nothing matters except your own satisfaction.
Когда вы молоды и влюблены, ничто не важно, кроме собственной радости.
I appreciate your confidence, Madam... But Mr. Vabre gives me total satisfaction.
Благодарен за предложение, мадам, но заведение месье Вабра меня вполне устраивает.
Deep remix) 6 27 Satisfaction (DJ ICON remix) 5 29 12 maxi Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (DJ ICON remix) 5 29 Satisfaction (Voltaxx remix) 5 39 Satisfaction (Greece dub) 6 38 Satisfaction (B.
Deep remix) 6 27 Satisfaction (DJ ICON remix) 5 29 12 maxi Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (DJ ICON remix) 5 29 Satisfaction (Voltaxx remix) 5 39 Satisfaction (Greece dub) 6 38 Satisfaction (B.
To have that satisfaction for once!
Но будьте осторожны потому что эти скупщики всегда оказываются правыми.
Versions Track listings CD single Satisfaction (Isak original edit) 4 06 Satisfaction (Isak original) 6 36 CD single Satisfaction (Isak original edit) 3 58 Satisfaction (DJ Ruthless and Vorwerk mix) 6 04 Satisfaction (B.
CD single Satisfaction (Isak original edit) 4 06 Satisfaction (Isak original) 6 36 CD single Satisfaction (Isak original edit) 3 58 Satisfaction (DJ Ruthless and Vorwerk mix) 6 04 Satisfaction (B.
I demand satisfaction.
Я требую компенсации.
OK no satisfaction.
It is of no satisfaction.
Satisfaction, of course.
Конечно удовлетворение.
Will you satisfaction?
Могу дать Вам удовлетворение, поручик.
The business was settled to everybody's satisfaction.
Дело было улажено ко всеобщему удовлетворению.
They ain't going to get that satisfaction.
Они такой радости не получат.
And out of your dissatisfaction, you long for a satisfaction that will not go away.
И из своей неудовлетворенности , ты хочешь быть удовлетворенность которая бы не проходила
O men, fear your Lord, and dread a day when no father shall give satisfaction for his child, and no child shall give satisfaction for his father whatever.
О, люди! Остерегайтесь (наказания) Господа вашего и бойтесь (того) дня, когда родитель не возместит за ребенка и рожденный не возместит ничем за своего родителя ни родители, ни дети ничем не смогут хоть как то помочь друг другу !
O men, fear your Lord, and dread a day when no father shall give satisfaction for his child, and no child shall give satisfaction for his father whatever.
О люди! Бойтесь Господа вашего и страшитесь дня, когда родитель не возместит за ребенка и рожденный не возместит ничем за своего родителя!
O men, fear your Lord, and dread a day when no father shall give satisfaction for his child, and no child shall give satisfaction for his father whatever.
О люди! Бойтесь вашего Господа и страшитесь того дня, когда родитель никак не защитит своего ребенка, а ребенок своего родителя.
O men, fear your Lord, and dread a day when no father shall give satisfaction for his child, and no child shall give satisfaction for his father whatever.
Делайте то, что приказал вам ваш Господь и не делайте того, что Он вам запретил делать! Бойтесь Его наказания в День воскресения, когда отец ничем не поможет своему сыну, и сын ничем не поможет своему отцу.
O men, fear your Lord, and dread a day when no father shall give satisfaction for his child, and no child shall give satisfaction for his father whatever.
О люди! Бойтесь вашего Господа и страшитесь того дня, когда родитель не захочет ни в чем нести ответ за своего ребенка, а ребенок за своего родителя.
O men, fear your Lord, and dread a day when no father shall give satisfaction for his child, and no child shall give satisfaction for his father whatever.
О род людской! Страшитесь гнева вашего Владыки И бойтесь Дня, когда отец Ничем не сможет быть полезен сыну И сын отцу ничем не пособит, Верно, поистине, обетование Аллаха!
O men, fear your Lord, and dread a day when no father shall give satisfaction for his child, and no child shall give satisfaction for his father whatever.
Люди! Бойтесь Бога вашего и страшитесь дня, когда ни отец нисколько не удовлетворит за детей, ни дети не удовлетворят за своего отца.
For this, we wish to express our satisfaction.
В связи с этим мы хотели бы выразить наше удовлетворение.
JULlET What satisfaction canst thou have to night?
ДЖУЛЬЕТТА Что удовлетворение можешь ты есть сегодня вечером?
The results are people satisfaction, customer satisfaction, impact on society, and business results.
Результатами являются степень удовлетворенности населения и клиентов, отдача для общества и результаты деловой деятельности.
Satisfaction of article 6
Удовлетворение требований статьи 6
Noting with satisfaction that
с удовлетворением отмечая, что
Client satisfaction survey forms
g См. примечание 10.
Satisfaction of critical needs.
Удовлетворение критических потребностей.
Our one tactile satisfaction.
Только удовольствие от прикосновения.
The following considerations are brought to your kind attention, without prejudice to our general satisfaction regarding the positive aspects of your report and Security Council resolution 1604 (2005).
Не умаляя нашего общего удовлетворения по поводу позитивных аспектов Вашего доклада и резолюции 1604 (2005) Совета Безопасности, довожу до Вашего сведения следующие соображения.
I endeavour to give satisfaction, sir, said Jeeves. gt
Я пытаюсь дать удовлетворение, сэр , сказал Дживс. gt
Figure 5 Follow up as key to customer satisfaction
Рисунок 5 Следование к удовлетворенному клиенту
And if you answer the questions to my satisfaction...
И если ты ответишь на них к моему удовлетворению...
I can't get sexual satisfaction.
Я не могу достичь сексуального удовлетворения.
High level of user satisfaction
Следует, в частности, отметить следующие его результаты
Questionnaire for User Interaction Satisfaction.
Questionnaire for User Interaction Satisfaction.
Is it satisfaction or disbelief?
На нём написано удовлетворение или нет?
Research development Surveying customer satisfaction
Эффективность обслуживания

 

Related searches : At Your Satisfaction - Increase Your Satisfaction - Find Your Satisfaction - Rate Your Satisfaction - Meet Your Satisfaction - For Your Satisfaction - Met Your Satisfaction - Meets Your Satisfaction - To Our Satisfaction - To Its Satisfaction - To My Satisfaction - To His Satisfaction - To Their Satisfaction