Translation of "to its satisfaction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Satisfaction - translation : To its satisfaction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Working Group expresses its satisfaction with the long awaited invitation. | Рабочая группа выразила свое удовлетворение в связи с долгожданным приглашением. |
Satisfaction | Сатисфакция |
My country expresses its satisfaction with regard to the establishment of the Human Rights Council. | Моя страна с удовлетворением отмечает создание Совета по правам человека. |
The IAEA must also verify to its satisfaction recent information provided by Iraq on suppliers. | МАГАТЭ должно также удостовериться в верности информации, предоставленной недавно Ираком и касающейся его поставщиков. |
The IAEA equally must verify recent information provided by Iraq on suppliers to its satisfaction. | МАГАТЭ должно также проверить последнюю информацию, представленную Ираком в отношении поставщиков, и убедиться в том, что она его удовлетворяет. |
Deep remix) 6 27 Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (a cappella) 6 15 CD maxi Satisfaction (Mokkas radio) 3 54 Satisfaction (Voltaxx radio remix) 3 39 Satisfaction (Voltaxx extended remix) 5 39 Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (Greece dub) 6 38 Satisfaction (B. | Deep remix) 6 27 Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (a cappella) 6 15 CD maxi Satisfaction (Mokkas radio) 3 54 Satisfaction (Voltaxx radio remix) 3 39 Satisfaction (Voltaxx extended remix) 5 39 Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (Greece dub) 6 38 Satisfaction (B. |
It brought you to satisfaction. | Страстность привела тебя к миру, привела тебя к умиротворению? |
1. Registers its satisfaction with the report of the Secretary General 7 | 1. выражает свое удовлетворение докладом Генерального секретаря 6 |
Deep remix) 6 27 Satisfaction (DJ ICON remix) 5 29 12 maxi Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (DJ ICON remix) 5 29 Satisfaction (Voltaxx remix) 5 39 Satisfaction (Greece dub) 6 38 Satisfaction (B. | Deep remix) 6 27 Satisfaction (DJ ICON remix) 5 29 12 maxi Satisfaction (Isak original) 6 36 Satisfaction (DJ ICON remix) 5 29 Satisfaction (Voltaxx remix) 5 39 Satisfaction (Greece dub) 6 38 Satisfaction (B. |
To have that satisfaction for once! | Но будьте осторожны потому что эти скупщики всегда оказываются правыми. |
What you give to your satisfaction! | Отвяжитесь Вы с вашим удовлетворением! |
Registers its satisfaction with the report of the Secretary General A 48 389. | 1. выражает свое удовлетворение докладом Генерального секретаря 2 |
quot 1. Registers its satisfaction at the Tangier Declaration, A 49 495, annex. | 1. с удовлетворением принимает к сведению Танжерскую декларацию A 49 495, приложение. |
Versions Track listings CD single Satisfaction (Isak original edit) 4 06 Satisfaction (Isak original) 6 36 CD single Satisfaction (Isak original edit) 3 58 Satisfaction (DJ Ruthless and Vorwerk mix) 6 04 Satisfaction (B. | CD single Satisfaction (Isak original edit) 4 06 Satisfaction (Isak original) 6 36 CD single Satisfaction (Isak original edit) 3 58 Satisfaction (DJ Ruthless and Vorwerk mix) 6 04 Satisfaction (B. |
South Africa believed that it would complete its task to everyone's satisfaction with a third two year term. | Южная Африка считает, что за третий двухгодичный период вся работа, ко всеобщему удовлетворению, будет завершена. |
My delegation wishes to express its satisfaction that this highly important item has been put on the agenda. | Моя делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с тем, что этот крайне важный пункт был включен в повестку дня. |
I demand satisfaction. | Я требую компенсации. |
OK no satisfaction. | It is of no satisfaction. |
Satisfaction, of course. | Конечно удовлетворение. |
Will you satisfaction? | Могу дать Вам удовлетворение, поручик. |
The business was settled to everybody's satisfaction. | Дело было улажено ко всеобщему удовлетворению. |
They ain't going to get that satisfaction. | Они такой радости не получат. |
I would like to take this opportunity to express my country's deep satisfaction with respect to its cooperation with the IAEA. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить наше глубокое удовлетворение в связи с продолжающимся сотрудничеством моей страны с МАГАТЭ. |
They therefore noted with satisfaction that the Group of Seven had reaffirmed its political will to reach an agreement. | Поэтому они с удовлетворением отмечают, что quot семерка quot вновь подтвердила свою политическую волю добиться соглашения. |
541. The Committee expressed its satisfaction that parts of the State party apos s reservations were to be withdrawn. | 541. Комитет выразил удовлетворение тем, что часть оговорок этого государства участника будет снята. |
The Committee also expresses its satisfaction at recent measures taken by the State party to strengthen the participation of ethnic minorities in its political institutions. | Комитет также выражает свое удовлетворение по поводу недавно принятых государством участником мер по укреплению участия этнических меньшинств в его политических институтах. |
For this, we wish to express our satisfaction. | В связи с этим мы хотели бы выразить наше удовлетворение. |
JULlET What satisfaction canst thou have to night? | ДЖУЛЬЕТТА Что удовлетворение можешь ты есть сегодня вечером? |
Has Father Logan cleared himself to your satisfaction? | Отец Логан представил тебе доказательства? |
The results are people satisfaction, customer satisfaction, impact on society, and business results. | Результатами являются степень удовлетворенности населения и клиентов, отдача для общества и результаты деловой деятельности. |
Satisfaction of article 6 | Удовлетворение требований статьи 6 |
Noting with satisfaction that | с удовлетворением отмечая, что |
Client satisfaction survey forms | g См. примечание 10. |
Satisfaction of critical needs. | Удовлетворение критических потребностей. |
Our one tactile satisfaction. | Только удовольствие от прикосновения. |
Its commitment to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations is noted with great satisfaction. | Мы с удовлетворением отмечаем его приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций. |
The Committee expresses its satisfaction with the level of engagement of the international community achieved at those meetings and its support. | Комитет выражает свое удовлетворение уровнем участия международного сообщества на этих совещаниях и его поддержкой. |
626. Members of the Committee indicated their general satisfaction with the report, its presentation, its comprehensiveness and the information contained therein. | 626. Члены Комитета выразили общее удовлетворение в связи с представленным докладом, его полнотой и содержащейся в нем информацией. |
Any business needs to have a purpose an outcome that the enterprise ensures to achieve the satisfaction of its owners and employees. | Любое дело должно иметь цель результат достигаемый предприятием должен удовлетворять его владельцев и работников. |
29. Humankind and the satisfaction of its needs were the raison d apos être of growth. | 29. Рост необходим для человека и удовлетворения его потребностей. |
The Committee noted with satisfaction the seriousness with which the United Kingdom undertook its reporting obligations. | Комитет с удовлетворением отметил ту серьезность, с которой правительство Соединенного Королевства подошло к своим обязательствам по представлению докладов. |
7. Expresses its satisfaction at the entry into force of the Convention on 16 November 1994 | 7. выражает удовлетворение в связи со вступлением Конвенции в силу 16 ноября 1994 года |
Today I can state with satisfaction that Russia is reducing its military presence in that area. | Сегодня я с удовлетворением отмечаю, что Россия уменьшает свое военное присутствие в этом районе. |
(c) Express its satisfaction at the entry into force of the Convention on 16 November 1994 | с) выразит удовлетворение в связи со вступлением Конвенции в силу 16 ноября 1994 года |
We also note with satisfaction that the Court is continually adopting measures to improve its judicial efficiency, notwithstanding the increased volume and complexity of its workload. | Мы также с удовлетворением отмечаем, что Суд постоянно принимает меры, направленные на повышение эффективности судопроизводства, невзирая на увеличение объема работы и усложнение рассматриваемых дел. |
Related searches : To Our Satisfaction - To My Satisfaction - To His Satisfaction - To Their Satisfaction - To Your Satisfaction - To Her Satisfaction - To Its Order - To Its Destination - Its Proximity To - To Its Fullest - Thanks To Its - To Its Core - To Its Knowledge