Translation of "took time off" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The airplane took off on time.
Самолёт взлетел вовремя.
The plane took off on time.
Самолёт взлетел вовремя.
The helicopter then took off a second time.
Затем вертолет взлетел вторично.
Our plane took off exactly on time at six.
Наш самолет взлетел точно по времени в шесть.
So he took a month off, suddenly. He'd never take any time off.
Он никогда не брал отпусков.
A short time later, the helicopter took off heading north.
Спустя некоторое время этот вертолет поднялся в воздух и полетел в северном направлении.
It is time that Israel took its boot off Gaza s windpipe.
Израилю пора убрать свой сапог с горла Палестины.
Of the total, 19.3 took time off work and 14.7 were hospitalized.
Из общего числа 19,3 процента брали больничный лист и 14,7 процента были госпитализированы.
A short time later, the helicopter took off and returned to Posusje.
Вскоре после этого вертолет вновь поднялся в воздух и вернулся в Посусье.
A short time later, the helicopter took off again and flew south.
Чуть позже этот вертолет вновь взлетел и взял направление на юг.
I took a little bit of time off to kind of explore.
Да.
So I took my ring off, took my bracelet off, gave it to him, took my chain off slow.
Так что я взял мое кольцо выключен, взял мою браслет выключен, дал ему, взял мою цепочку медленные.
He took off.
Он снял.
It took off.
Отишло је.
He took off.
Он взлетел!
They took off.
Что могло с ними произойти?
The plane took off.
Самолёт взлетел.
The helicopter took off.
Вертолёт взлетел.
The birds took off.
Птица взлетела.
Tom took Monday off.
Том взял выходной на понедельник.
Miss Tammy's took off.
Мисс Тэмми ушла.
A short time later, it took off and flew south west, landing at Zenica.
Спустя некоторое время он поднялся в воздух, проследовал в юго западном направлении и приземлился в Зенице.
Every time she was indicted, she just took off for parts unknown... leaving absolutely no...
Всякий раз, когда ей предъявляли обвинение, она просто скрывалась в неизвестном направлении... Совершенно не оставляя...
He took a week off.
Он взял отгул на неделю.
He took a week off.
Он взял недельный отпуск.
He took a week off.
Он взял отпуск на неделю.
He took a week off.
Он взял неделю отпуска.
He took off his hat.
Он снял шляпу.
He took a day off.
Он взял выходной.
He took off his coat.
Он снял пальто.
He took off his glasses.
Он снял свои очки.
He took off his glasses.
Он снял очки.
She took off her coat.
Она сняла пальто.
The plane took off easily.
Самолёт легко взлетел.
Tom took off his shoes.
Том разулся.
Tom took off his shoes.
Том снял обувь.
Tom took off his hat.
Том снял шляпу.
Tom took his tie off.
Том снял галстук.
Tom took a day off.
Том взял выходной.
Tom took a day off.
Том взял отгул.
I took my shoes off.
Я снял ботинки.
Tom took his shirt off.
Том снял рубашку.
I took off my coat.
Я снял пальто.
Tom took off his shirt.
Том снял с себя рубашку.
Tom took off his shirt.
Том снял рубашку.

 

Related searches : Took Off - Took Time - Sales Took Off - Took Off From - He Took Off - Business Took Off - We Took Off - Took It Off - Career Took Off - Really Took Off - Flight Took Off - Plane Took Off - I Took Off - Things Took Off