Translation of "topical delivery systems" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Technical assistance in destruction of nuclear weapons, delivery systems and facilities
техническое содействие в ликвидации ядерного оружия, систем доставки и объектов
Delivery of MSRP systems at Headquarters was on course towards completion.
В настоящее время близится к завершению процесс внедрения систем ПОСУ в штаб квартире.
It's just as topical...
Постойте минутку.
(e) Topical Papers (five issues)
e) quot Topical Papers quot (пять выпусков)
(d) Topical Papers (three issues)
d) тематические материалы (три выпуска)
Some also deployed long lived mines in vast numbers, using new remote delivery systems.
Некоторые устанавливают также долгоживущие мины в больших количествах, используя новые дистанционные системы доставки.
The region must be freed from all weapons of mass destruction and their delivery systems.
Регион должен быть освобожден от всех видов оружия массового уничтожения и систем его доставки.
The problem of roads repairing remains topical.
Вопрос ремонта дорог остается актуальным.
The draft resolution is timely and topical.
Данный проект резолюции является своевременным и актуальным.
Delivery? What delivery?
Какой еще сдачи?
(a) Those which try to develop or acquire chemical, biological or nuclear weapons and delivery systems
a) те, кто пытается разработать или приобрести химическое, биологическое или ядерное оружие и средства его доставки
Other topical research areas included the threat of aggressive nationalism, the economic aspect of environmental problems and the interaction of man made and ecological systems.
11. К другим тематическим областям исследований относятся угроза агрессивного национализма, экономический аспект экологических проблем и взаимодействие искусственных и экологических систем.
Various topical issues of gas industry operations presentations.
Различные актуальные вопросы газовой промышленности доклады.
So I said, It's very topical, very important.
И я сказал Это очень актуально и очень важно.
No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents.
Не было обнаружено доказательств того, что Ирак разрабатывал эти системы в целях доставки боевых биологических агентов.
(b) Those which in any way transfer weapons of mass destruction, their delivery systems or related materials.
b) те, кто любым образом передает оружие массового уничтожения, средства его доставки или соответствующие материалы.
It will also ban the development, production and manufacture of any related equipment, materials, technology and delivery systems.
Оно также наложит запрет на разработку, производство и изготовление любого связанного с этим оборудования, материалов, технологий и средств доставки.
The proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems was a problem that demanded urgent attention.
18. Одной из проблем, требующих безотлагательного внимания, является проблема распространения оружия массового уничтожения и систем его доставки.
UNICEF carried out repairs to the water supply systems and upgraded delivery capacity in 10 provinces, including Kabul.
ЮНИСЕФ осуществлял деятельность в области ремонта и модернизации систем водоснабжения в 10 провинциях, включая Кабул.
Slavey Topical Dictionary A Topical List of Words and Phrases Reflecting the Dialect of the Slavey Language Spoken in the Fort Simpson Area .
Slavey Topical Dictionary A Topical List of Words and Phrases Reflecting the Dialect of the Slavey Language Spoken in the Fort Simpson Area .
Two central questions raised by Young remain topical today.
Два основных вопроса, поднятых Янгом, остаются актуальными и сегодня.
Radioactive waste is another topical issue for my delegation.
Радиоактивные отходы являются еще одним важным вопросом для моей делегации.
The non proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery has another topical aspect that of preventing the development, production, stockpiling or other acquisition of biological or chemical weapons.
Проблема нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки имеет еще один актуальный аспект недопущение разработки, производства, накопления или какого либо иного способа приобретения биологического или химического оружия.
Russia, too, has unveiled a massive nuclear weapons modernization plan, which includes the deployment of various new delivery systems.
Россия также раскрыла план массовой модернизации ядерного оружия, предусматривающий, в том числе, использование различных новых систем доставки.
One of the States in the region was in a position to deploy nuclear weapons and their delivery systems.
Одно из государств региона в настоящее время способно развернуть ядерное оружие и системы его доставки.
The item we are discussing is extremely topical for Russia.
Вопрос, который мы обсуждаем, для России весьма актуален.
Here's a more topical example of exactly the same thing.
Вот более животрепещущий пример ровно того же самого.
Moreover, the FDA s approval of polymer based local chemotherapy created a new paradigm in the drug delivery field, helping to pave the way for drug eluting stents and other local delivery systems.
Более того, одобрение Управлением локальной химиотерапии на полимерной базе создало новую парадигму в сфере доставки лекарственных средств, помогая проложить путь к стентам с лекарственным покрытием и другим системам локальной доставки.
The White Paper on an Integrated National Disability Strategy also seeks to address racial discrimination in state service delivery systems.
Правительственный документ о комплексной национальной стратегии в области инвалидности также призван обеспечивать ликвидацию расовой дискриминации в системах государственных услуг.
In our opinion many of these ideas continue to be topical.
На наш взгляд, многие из этих идей сохраняют свою актуальность.
The role of the family in a changing environment remained topical.
Вопрос о роли семьи в меняющихся условиях остается актуальным.
One delegate urged UNICEF to embrace the full set of EFA goals and to consider private and alternative education delivery systems.
Один из делегатов настоятельно призвал ЮНИСЕФ охватить весь комплекс целей в области ОДВ и рассмотреть возможность использования систем частного и альтернативного образования.
The public service and related state delivery systems have also posed a major challenge with regard to compliance with the Convention.
В связи с системой государственной службы и связанной с ней системой государственных услуг также возникает серьезная проблема в отношении соблюдения положений Конвенции.
Broad support and endorsement of the Proliferation Security Initiative (PSI) to interdict shipments of WMD, their delivery systems, and related material.
оказание всесторонней поддержки и содействия Инициативе по безопасности в борьбе с распространением (ИБОР) с целью пресечь поставки ОМУ, систем его доставки и связанных с ним материалов
We are deeply concerned by the risks posed by the worldwide proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems.
Мы глубоко обеспокоены теми опасностями, которые создает во всем мире распространение оружия массового уничтожения и систем его доставки.
Donation delivery.
Передача пожертвований.
Delivery mechanisms
Механизмы осуществления
Delivery Processes
ЦЕЛИ
Delivery Plan
5.2.7 План доставки
Delivery Plan
5.3.10 План доставки
Confirm Delivery
Подтвердить доставку
Delivery Label
Наклейка на конвертPreferred address
0UIPU1 DELIVERY
Раздел 4.
Delivery address
Адрес поставки
Delivery time.
Сами видите.

 

Related searches : Topical Delivery - Topical Drug Delivery - Transdermal Delivery Systems - Insulin Delivery Systems - Topical Subject - Topical Application - Topical Anesthetic - Topical Anaesthetic - Highly Topical - Topical Theme - Topical Medication - Topical Cream - Most Topical