Translation of "torres strait" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Contemporary stories by and about Aboriginal and Torres Strait Islander people Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner, Social Justice Reports 1994 2009 and Native Title Reports 1994 2009 for more information about Aboriginal and Torres Strait Islander affairs.
Torres Strait Regional Authority Church of Torres Strait Aboriginal and Torres Strait Islanders' virtual books held by the State Library of Queensland Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner, Social Justice Reports 1994 2009 and Native Title Reports 1994 2009 for more information about Aboriginal and Torres Strait Islander affairs
An Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner had been appointed to monitor and assess the human rights of the Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, in particular women.
Был назначен Комиссар по вопросам социальной справедливости для женщин аборигенов и жительниц островов Торессова пролива для контроля и оценки положения в области прав человека применительно к аборигенам и жителям островов Торессова пролива, в частности к женщинам.
Aboriginal Hostels provide 3,300 beds for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples across the country.
Всего по стране общежития для аборигенов располагают 3300 коек для аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
A national Aboriginal and Torres Strait Islander Consultative Women apos s Council was being considered.
В настоящее время рассматривается вопрос о создании национального женского консультативного совета по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
With an area of , Prince of Wales Island is the largest of the Torres Strait Islands.
Площадь острова составляет 204,6 км² (крупнейший среди островов Торресова пролива).
The focus of the Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner is on indigenous people.
Главным направлением в деятельности Комиссара по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива и улучшению их социального положения является защита прав коренных народов.
The ATSIC board members were elected by and from the Aboriginal and Torres Strait Islander people.
Члены руководящего совета КДАТП выдвигаются и избираются аборигенами и жителями островов Торресова пролива.
Aboriginal and Torres Strait Islander people living in the cross border region of Australia and Papua New Guinea
аборигены и жители островов Торресова пролива, проживающие в районе, расположенном между Австралией и Папуа  Новой Гвинеей
The country was home to the Aboriginal and Torres Strait Islander peoples thousands of years before white settlement.
Наша страна родина аборигенов и населения островов пролива Торрес, которые жили здесь на протяжении тысячелетий до того, как прибыли белые.
The Commission manages the Employment and Capability Strategy for Aboriginal and Torres Strait Islander Employees, which is aimed at
Комиссия осуществляет стратегию по созданию возможностей трудоустройства на австралийскую государственную службу для занятых из числа коренного населения и жителей островов Торресова пролива, цель которой заключается в том, чтобы
Janszoon then crossed the eastern end of the Arafura Sea, without seeing the Torres Strait, into the Gulf of Carpentaria.
Янсзон пересёк восточную часть Арафурского моря, и, не увидев Торресов пролив, вошёл в залив Карпентария.
The first phase of this project will focus on births and deaths data for Aboriginal and Torres Strait Islander persons.
Первый этап этого проекта будет посвящен статистике рождений и смертей среди аборигенного населения и жителей островов Торресова пролива.
The indigenous education programmes are based on the 21 goals of the National Aboriginal and Torres Strait Islander Education Policy.
Программы обучения представителей коренных народов основываются на 21 цели национальной политики в области образования аборигенов и жителей островов Торресового пролива.
The Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC) had been established as the premier body responsible for Federal Government programmes.
В качестве главного органа, отвечающего за осуществление программ федерального правительства, была учреждена Комиссия по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива (КДАТП).
The maternal mortality ratio for Aboriginal and Torres Strait Islander women continues to be higher than that for non indigenous women.
Коэффициент материнской смертности среди женщин из числа аборигенов и жителей островов Торресова пролива по прежнему выше, чем у женщин, не относящихся к коренным народам.
Stabilizing numbers over the next two years, then increase Aboriginal and Torres Strait Islander peoples' employment in the mainstream Australian Public Service
в течение двух лет стабилизировать, а потом увеличить занятость коренного населения и жителей островов Торресова пролива в основных структурах австралийской государственной службы
Aboriginal and Torres Strait Islander women continue to have their first and subsequent babies at significantly younger ages than non indigenous mothers.
Женщины из числа аборигенов и жителей островов Торресова пролива по прежнему имеют первого и последующих детей в значительно более раннем возрасте по сравнению с женщинами, не относящимися к коренному населению.
MEPC adopted a resolution (MEPC.133(53)) designating the Torres Strait as an extension of the Great Barrier Reef Particularly Sensitive Sea Area.
В резолюции MEPC.133 (53) КЗМС назначил Торресов пролив продолжением особо уязвимого морского района Большого Барьерного рифа.
The representative stated that further programmes would be developed to help Aboriginal and Torres Strait Islander peoples move out of situations of dependence.
Представительница Австралии заявила, что будут разработаны дополнительные программы, призванные помочь аборигенам и жителям островов Торресова пролива освободиться от какой бы то ни было зависимости.
In the 2001 Australian national census, the population of the islands was recorded as 8,089, though many more live outside of Torres Strait in Australia.
По данным австралийской переписи 2001 население островов составляло 8089 человек, хотя ещё многие другие живут вне Торресова пролива в Австралии.
She noted that the Office of Indigenous Women within ATSIC was the body responsible for Federal Government programmes for Aboriginal and Torres Strait Islander women.
Она отметила, что Управление по делам женщин из числа коренного населения, действующее в рамках КДАТП, отвечает за проведение программ федерального правительства в интересах женщин аборигенов и жительниц островов Торессова пролива.
27. In Australia, the organization and follow up of the activities of the Decade would be coordinated by the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission.
27. В Австралии организация и осуществление деятельности в рамках Десятилетия будет координироваться Комиссией по делам коренных народов и населения островов Торресова пролива.
Please provide information on what other strategies, including awareness raising, are in place to improve Aboriginal and Torres Strait Islander women's access to health care services.
Просьба сообщить, какие имеются другие стратегии, в том числе информационные, для улучшения доступа женщин коренного населения на островах Торресова пролива к медицинскому обслуживанию.
Please provide information on what other strategies, including awareness raising, are in place to improve Aboriginal and Torres Strait Islander women's access to health care services.
Просьба представить информацию о существующих других стратегиях, включая кампании по повышению информированности, в целях расширения доступа женщин из числа аборигенов и жителей островов Торресова пролива к службам медицинской помощи.
Australia apos s national indigenous peoples organization, the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission, has responsibility for coordination, planning and implementation of Decade activities in Australia.
Национальные организации коренных народов Австралии, в частности Комиссия по вопросам аборигенов и островитян пролива Торреса, несут ответственность за координацию, планирование и осуществление в Австралии мероприятий в рамках Десятилетия.
Mr. Torres withdrew.
Г н Торрес покидает место за столом петиционеров.
Juan Carlos Torres
Juan Carlos Torres
Increased capacity in the health and community workforce to address all aspects of Aboriginal and Torres Strait Islander HIV AIDS, sexually transmitted diseases and blood borne viruses.
расширение возможностей медицинского персонала и представителей общины для решения всех вопросов, связанных с распространением ВИЧ СПИДа, инфекций, передаваемых половым путем, и вируса, передаваемого с кровью, среди аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
5 Information on the Employment and Capability Strategy for Aboriginal and Torres Strait Islander Employees is taken from the Australian Public Service Commission website www.apsc.gov.au indigenousemployment index.html.
5 Информация о стратегии по созданию возможностей трудоустройства на занятых из числа коренного населения и жителей островов Торресова пролива взята с веб сайта Австралийской комиссии по гражданской службе www.apsc.gov.au indigenousemployment index.thml.
Mr. Mondriguez Torres withdrew.
Г н Мондригес Торрес покидает место за столом петиционеров.
The Committee is concerned about the abolition of the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC), the main policymaking body in Aboriginal affairs consisting of elected indigenous representatives.
Комитет выражает озабоченность в связи с упразднением Комиссии по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива (КАОТП), основного органа по разработке политики по делам аборигенов, в состав которой входят выборные представители коренного населения.
A 15 page booklet containing information for Aboriginal and Torres Strait Islander young people, families and the community is available, in addition to posters featuring the indigenous ambassadors.
Помимо таких плакатов была издана 15 страничная брошюра, в которой содержится информация для молодых людей, семей и общин, представляющих коренное население и жителей островов Торресова пролива.
In 2001 2002, total expenditure on health services for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples was AUS 1.8 billion, or 2.8 per cent of total national health expenditure.
В 2001 2002 годах общий объем расходов на цели медицинского обслуживания аборигенов и жителей островов Торресова пролива составил 1,8 млрд. австралийских долларов, или 2,8 процента от общих национальных расходов на медицинское обслуживание.
In July 2004, programmes previously administered by the Indigenous Law and Justice Branch of the Aboriginal and Torres Strait Islander Services were transferred to the Attorney General's Department.
В июле 2004 года программы, ранее находившиеся в управлении отделения юстиции и права для коренного населения Службы по делам коренного населения и жителей островов Торресова пролива, были переданы в ведение Генеральной прокуратуры.
516. The Aboriginal and Torres Strait Islander Commission which had just been set up consisted of 35 democratically elected regional councils and had a A 1 billion budget.
516. Недавно созданная Комиссия по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива включает 35 региональных советов, избранных демократическим путем, и располагает бюджетом в 1 млрд. австралийских долларов.
Australians generally are appreciating more broadly the depth and diversity of aboriginal and Torres Strait Islander cultures and the contribution they make to enriching our national life and identity.
Австралийцы в основном более широко оценивают глубину и разнообразие культуры аборигенов и культуры островитян пролива Торреса, а также их вклад в обогащение нашей национальной жизни и самобытности.
Strait of Gibraltar
ИЗРАИЛЬ
Torres del Paine is burning.
Торрес дель Пайне в огне.
CLAUDE SCHAEFER, Joaquin Torres García.
Joaquín Torres García , род.
A song called Marrin Gamu, created for primary school children and teachers to promote the diversity and beauty of Australia's Aboriginal and Torres Strait Islander languages, is proving just that.
Песня под названием Marrin Gamu , созданная в поддержку разнообразия и красоты языков австралийского коренного населения и аборигенов островов Торресова пролива для учащихся младших классов и учителей, только подтверждает это.
There was a great need for an indigenous women apos s health policy to complement the National Aboriginal Health Strategy, the major initiative in Aboriginal and Torres Strait Islander health.
Такая политика дополняла бы Национальную стратегию для охраны здоровья аборигенов, являющуюся основной программой по охране здоровья аборигенов и жителей островов в районе Торресова пролива.
Marrin is the word for body in the Wiradjuri language of New South Wales, and Gamu is the word for body in the Kalaw Kawaw Ya language from the Torres Strait.
Marrin переводится как тело с языка виратури штата Новый Южный Уэльс. Gamu означает тело на кала лагав я, языке аборигенов островов Торресова пролива.
The Government apos s response to the needs of our Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is also central to our efforts to help create a mature, tolerant and fair society.
Реакция правительства на потребности наших аборигенов и жителей островов в проливе Торреса также важна для наших усилий по оказанию помощи в создании зрелого, терпимого и справедливого общества.
The Commission was concerned, first and foremost, with the rights of indigenous peoples. In particular, it was making every effort to preserve the aboriginal and Torres Strait Islander culture and identity.
Комиссия прежде всего занимается правами коренных народов и стремится, в частности, сохранить культуру и самобытность коренных народов и населения островов Торресова пролива.
Strait of Gibraltar crossing
Пересечение Гибралтарского пролива,

 

Related searches : Torres Strait Islander - Strait Forward - Malacca Strait - Narrow Strait - Bosphorus Strait - Bering Strait - Cook Strait - Korean Strait - Korea Strait - Menai Strait - Strait-laced - Strait Out - Istanbul Strait