Translation of "tortuous act" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
How tortuous! | Насколько мучительно! |
The purpose of this meeting was kidnapped through tortuous manipulations. | Цель этого заседания подменили путем искусных махинаций. |
Since the early 1990s, our country has travelled a tortuous path. | С начала 90 х годов прошлого столетия наша страна прошла сложный путь. |
In that sense, this process is a little tortuous, but delectable, too. | В этом смысле это процесс сложный, но и приносящий удовольствие. |
Of course, the slow, tortuous process of international justice is often frustrating to the victims. | Конечно, медленный и извилистый процесс воплощения в жизнь международной справедливости зачастую разочаровывает пострадавших. |
China s tortuous road toward membership in the World Trade Organization (WTO) is winding toward its end. | Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу. |
Along that tortuous route, the world's major powers are bound to be offended, probably quite regularly. | На этом извилистом пути неизбежны оскорбительные выпады в адрес крупнейших мировых держав и, возможно, даже достаточно регулярно. |
The road leading to peace, security and stability in Bosnia and Herzegovina should not have been a tortuous one. | Путь к миру, безопасности и стабильности в Боснии и Геpцеговине не должен быть таким мучительным. |
Both sides have known throughout the tortuous negotiations of recent months that failure to reach an agreement would benefit no one. | Ведя несколько месяцев мучительные переговоры, обе стороны знали, что никто не получит выгоды, если соглашение не будет достигнуто. |
Atop Mount Bjelasnica, reached after a three hour drive up a tortuous mountain road, about two dozen Bosnian Serb soldiers were waiting. | На вершине горы Бьелашница, куда можно добраться на автомобиле за три часа езды по извилистой горной дороге, ждали около двух десятков солдат из числа боснийских сербов. |
Legislative processes are slow and often tortuous, while international diplomacy can change overnight, owing to shifting coalitions, unexpected opportunities, and well hidden traps. | Законодательные процессы протекают медленно и зачастую извилисто, тогда как международная дипломатия может измениться в одночасье из за смещения коалиций, непредвиденных возможностей и хорошо скрытых ловушек. |
Restitution of Land Rights Act, 1994 (Act 22 of 1994) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Communal Property Associations Act 1996 (Act 28 of 1996) Extension of Security of Tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) and Housing Act 1997 (Act 107 of 1997). | Закон 1994 года о реституции прав на землю (Закон 22 1994 года) |
The Arabs march to freedom is bound to be a long and tortuous process perhaps the main geopolitical test of the twenty first century. | Арабское движение к свободе будет долгим и мучительным процессом пожалуй, главным геополитическим испытанием двадцать первого века. |
In essence, a process is now under way a tortuous and complex process, if necessary to effect collectively change and reform of the Council. | В сущности сейчас протекает мучительный и сложный процесс коллективного осуществления при необходимости изменений и реформ в Совете. |
Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000). | Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года) |
Religious Endowment Act 1863 Trusts Act 1882 The Charitable Endowment Act 1890. | Закон 1890 года о благотворительных фондах. |
Cooperative Act (Act 23 of 1996). Windhoek. | Закон о кооперативах (Закон 23 от 1996 года), Виндхук. |
Social Security Act, Act 34 of 1994. | Закон о социальном обеспечении, Закон 34 от 1994 года. |
Co operative Act, Act 23 of 1996 | 45 Закон 23 о кооперативах 1996 г. |
Social Security Act, Act 34 of 1994 | 46 Закон 34 о социальном обеспечении 1994 г. |
Namibia Sports Act, Act 7 of 1995 | 47 Закон Намибии 7 о спорте 1995 г. |
So... Act, a stupid act of faith. | Закон веры глупо. |
An act, it was just an act. | Это игра, просто игра. |
Act | Управление |
Act | решений |
Sadat s spectacular leap into the future needed to be met by Israel s prime minister, Menachem Begin, at almost every juncture down a tortuous road to peace. | Поразительный прыжок в будущее Садата должен был найти поддержку со стороны премьер министра Израиля Менахема Бегина почти на каждом отрезке извилистого пути к миру. |
Musalman Waqaf Validation Act 1890 Charitable and Religious Trusts Act 1920 The Musalman Waqf Act 1923 The Cooperative Societies Act 1925. | Закон 1925 года о кооперативных обществах. |
Act Amending the Frontier Guard Act (487 2004) | Законодательный акт о внесении поправок в Закон об охране границы (487 2004) |
Namibia Sports Act (Act 7 of 1995). Windhoek. | Закон о спорте в Намибии (Закон 7 от 1995 года), Виндхук. |
Its forty five year obsession with destroying the Cuban revolution had led the Government of the United States of America down tortuous paths of deceit and failure. | Пытаясь на протяжении 45 лет задушить кубинскую революцию, Соединенные Штаты Америки встали на кривую дорожку уловок и провалов. |
The fundamental message of the long and tortuous road South Africa has walked is clear all oppression will come to an end freedom will eventually triumph everywhere. | Основная идея, вынесенная из пройденного Южной Африкой долгого и извилистого пути, ясна любому угнетению приходит конец, свобода рано или поздно восторжествует повсюду. |
Act Amending the Register of Ships Act (486 2004) | Законодательный акт о внесении поправок в Закон о регистре судов (486 2004) |
Affirmative Action (Employment) Act, Act 29 of 1998. Windhoek. | Закон о позитивных действиях (в области занятости), Закон 29 от 1998 года, Виндхук. |
If we act right now, we act on time. | Наши действия будут своевременными, если мы начнем работу прямо сейчас. |
Every act of communication is an act of translation. | Каждый акт общения является актом перевода . |
Act faster! | Действуй быстрее! |
Act faster! | Действуйте быстрее! |
Moscow ACT. | Повествование о Василевских. |
Act, then. | Между нами и тобой прочная завеса, и она мешает нам принять то, с чем ты пришёл. |
Childcare Act | Закон об уходе за детьми |
Planning Act. | Закон о планировании. |
Act on | Обработать |
Act Two | Акт 2 |
ACT Il. | Действие второе. |
ACT ill. | Действие третье. |
Related searches : Tortuous Path - Tortuous Action - Tortuous Claims - Tortuous Liability - Tortuous Process - Tortuous Interference - Tortuous Vessel - Act - Act Reasonably - Sunshine Act - Juggling Act - Wilful Act - Violent Act