Translation of "trade between" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Trade - translation : Trade between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
between trade and government | РЕКОМЕНДАЦИЯ 33 СЕФАКТ ООН |
between trade and government | Создание единого окна для повышения эффективности обмена информацией между торговыми компаниями и государственными органами |
Trade between the communities is limited. | Торговля между общинами является ограниченной. |
8.3 Partnership between Government and Trade | 8.3 Партнерство между государством и торговыми кругами |
There are always trade offs between policies. | Что касается политики, то всегда существует альтернатива или компромиссный вариант между тем или иным курсом. |
Trade between has reached 26.5 billion dollars. | Товарооборот между нашими странами достиг 26,5 млрд долларов. |
Trade between two countries can be complex. | Торговля между двумя странами может быть непростой. |
Confusion between trade names and brand names | Расхождение между торговыми наименованиями и фирменными марками |
1. Minimizing the trade offs between the | 1. Сведение к минимуму вредных последствий |
Trade facilitation implementation is best achieved through a joint effort between government and trade. | Наиболее оптимальным способом обеспечения упрощения процедур торговли являются совместные усилия правительств и торговли. |
The relationship between trade and environment policies represented a new challenge for trade relations. | 6. Новым вопросом торговых связей стало соотношение политики в области торговли и окружающей среды. |
Trade between Russia Iran surges 71 RT Business | Торговля между Россией и Ираном выросла на 71 сообщает портал RT Business |
Trade and poverty Interface between research and operations | Торговля и нищета взаимосвязи между исследовательской и оперативной работой |
Possible confusion between trade names and brand names | В. Возможная путаница в использовании терминов торговое наименование и фирменная марка |
Just like they recognize the trade between the price and the lines, there's a trade off between the higher wage and the employment. | Так же, как они признают компромисс между низкими ценами и очередями, мы видим компромисс между повышением заработной платы и безработицей. |
There is a trade off between competition and stability. | Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс. |
Trade borders between countries have become increasingly more open. | Торговые границы между странами становились все более открытыми. |
The trade imbalance between two nations should be improved. | Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить. |
Trade and poverty interface between research and operations 12 | Торговля и нищета взаимосвязи между исследовательской и оперативной |
New methods of trade facilitation the Single Window concept Link between supply chain management and trade facilitation | создание потенциала в сфере упрощения процедур торговли. |
Finally, a free trade agreement between Hungary and the European Free Trade Association (EFTA) had been signed. | И наконец, было подписано соглашение о свободной торговле между Венгрией и Европейской ассоциацией свободной торговли (ЕАСТ). |
We welcome the work on the relation between trade and environment in the new World Trade Organization. | Мы приветствуем ведущуюся в новой Всемирной торговой организации работу по изучению связи между торговлей и окружающей средой. |
How much trade takes place between the UK and Africa? | Много ли Африка торгует с Британией? |
Trade and cooperation between Brazil and Africa have grown significantly. | Значительно возрос объем торговли и сотрудничества между Бразилией и Африкой. |
There can be no trade offs between freedom and security. | Между свободой и безопасностью не может быть никаких компромиссов. |
It's kind of a trade off between thinking and social. | Получается как бы обмен мыслительного процесса на общение. |
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties. | Торговые отношения создают взаимозависимость и взаимную выгоду между сторонами. |
Trade between India and American is increasing, and reached 26 billion (11 of India s total trade) in 2006. | Товарооборот между Индией и США увеличивается, в 2006 году он составил 26 млрд. долларов США (11 общего товарооборота Индии). |
So the opportunities for trade between the two are certainly enormous. | Таким образом, возможности для торговли между двумя странами огромны. |
For a price, trade routes can be set up between cities. | За определённую плату возможно открыть торговые пути с родственными городами. |
1. Minimizing the trade offs between the environment and agricultural development | 1. Сведение к минимуму вредных последствий развития сельского |
Export data usually include re exports. Subregional trade aggregates in tables include trade occurring between countries of the subregion. | Плюжик Андраш, Государственная лесная служба, Венгрия |
To facilitate biomass trade flows between the participating countries, this project provides assistance in the field of trade logistics. | В рамках данного проекта в 2004 году были проведены следующие учебные курсы, семинары и рабочие совещания |
As an important trade corridor between east and South Asia and europe, Central Asia can benefit from increasing trade. | Будучи важным торговым коридором между Восточной и Южной Азией и Европой, Центральная Азия может извлечь выгоду из увеличения объемов торговли. |
New methods of trade facilitation the Single Window concept Link between supply chain management and trade facilitation Organizational structures in support of trade facilitation Specific needs of transition economies regarding trade facilitation Capacity building for trade facilitation. | связь между управлением производственно распределительными цепями и упрощением процедур торговли |
Likewise, trade between India and Pakistan could contribute to the normalization of ties between these long estranged neighbors. | Аналогично, торговля между Индией и Пакистаном могла бы внести свой вклад в нормализацию связей между этими государствами, которые сейчас разделяет длительное отчуждение. |
Russia s trade with the EU between January and August 2007 reached 173.3 billion, or 51.6 of its foreign trade turnover. | Объем торговли России с ЕС в период с января по август 2007 года достиг 173.3 миллиардов долларов или 51,6 ее внешнеторгового оборота. |
There should, above all, be consistency and coherence between proclaimed adherence to trade liberalization and implementation of specific trade policies. | Прежде всего необходимо обеспечить последовательность и согласованность в том, что касается декларируемой приверженности делу либерализации торговли и осуществления конкретной политики в области торговли. |
Such a regional plan requires the promotion of trade between these countries. | Такой региональный план требует создания торговых отношений между этими странами. |
But there need not be a trade off between inequality and growth. | Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс. |
On other issues, such as trade, there are distinctions between the candidates. | По другим вопросам, таким как торговля, между кандидатами существуют различия. |
Acknowledging the authorized trade in man portable air defence systems between Governments, | признавая также осуществление разрешенной торговли переносными зенитно ракетными комплексами между правительствами, |
Trade between landlocked and transit developing countries tended to be relatively small. | Торговый обмен между странами, не имеющими выхода к морю, и транзитными развивающимися странами в целом достаточно ограничен. |
Effective promotion is costly, and requires collaboration between trade associations and governments. | Эффективная деятельность в области поощрения использования древесины связана с большими расходами и требует налаживания сотрудничества между торговыми ассоциациями и правительствами. |
(c) Promote equilibrium between supply and demand within expanding world commodity trade. | c) содействовать обеспечению баланса между предложением и спросом в рамках расширяющейся мировой торговли сырьевыми товарами. |
Related searches : Trade-offs Between - Trade-off Between - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between - Links Between - Mediate Between - Change Between - Linkage Between - Pass Between