Translation of "trade tax addition" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Addition - translation : Trade - translation : Trade tax addition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is in addition to explicit tax hikes on income, capital gains, and dividends, the implicit ones on energy via cap and trade, etc. | Помимо всего этого, предусматривается повышение налога на прибыль, налога на доходы с капитала, а также налога на дивиденды и косвенных налогов на энергию, которые будут взиматься через политику ограничения промышленных выбросов, и т.д. |
The cap and trade system thus imposes a carbon tax without having to admit that it is really a tax. | Таким образом, система ограничения и торговли квотами на выбросы налагает налог на углекислый газ без признания того, что это в действительности является налогом. |
Such a tax would not have prevented the US China trade imbalance. | Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем. |
The payroll tax paid by employees is 6.65 (employers pay the same rate), and is in addition to the personal income tax. | Налог на заработную плату для работников составляет 6,65 (такую же сумму платит и наниматель), и он добавляется к подоходному налогу. |
In addition, there should be a windfall profits tax on oil and gas companies. | Кроме того, необходимо ввести налог на неожиданную прибыль нефтяных и газовых компаний. |
Ukraine benefits from export trade and tax agreements with some industrialized countries, including Canada. | У Украины существуют соглашения по экспортной торговле и налогам с некоторыми промышленно развитыми странами, включая Канаду. |
In addition, the World Trade Organization should contribute effectively to the establishment of a non discriminatory trade system. | Кроме того, Всемирная торговая организация должна внести эффективный вклад в создание недискриминационной системы торговли. |
In addition, private sector firms provide most of the tax base needed to fund public services. | Кроме того, на фирмы частного сектора приходится основная часть налоговой базы, необходимой для финансирования услуг, оказываемых государством. |
In addition, the administrative difficulties of instituting a comprehensive wealth tax are formidable, raising questions about fairness. | К тому же, введение общего налога на роскошь чревато серьезными административными сложностями, включая определение круга лиц, попадающих под его действие. |
In addition to the trade and budget deficits, there is a jobs deficit. | К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест. |
In addition, sharp trade restrictions, including for intraregional trade, are hindering agricultural and manufacturing exports of developing countries on all continents. | Помимо этого, значительные торговые ограничения, в том числе во внутрирегиональной торговле, препятствуют экспорту сельскохозяйственных и промышленных товаров развивающихся стран на всех континентах. |
In addition, progress in the work on trade, debt and financing issues was important. | Кроме того, важное значение имеет достижение прогресса в работе по вопросам торговли, задолженности и финансирования. |
In addition, during 2004, the CommitteeTIED contributed to policy discussions on trade and environment. | Группа провела два совещания в марте и сентябре 2004 года. |
In addition, during 2004, the CommitteeTIED contributed to policy discussions on trade and environment. | Кроме того, в ходе 2004 года Комитет участвовал в обсуждении вопросов политики в области торговли и окружающей среды. |
In addition, there was a need for increased trade and greater access to markets. | Кроме того, необходимо увеличить торговлю и обеспечить более свободный доступ на рынки. |
Trade is booming in Kaliningrad, due to customs and tax benefits granted to it by the federal government. | В связи с таможенными и налоговыми льготами, предоставленными |
In addition, attempts were under way to create an environment conducive to investment and trade. | Кроме того, принимаются меры по созданию благоприятного климата для инвестиций и торговли. |
In addition, they had begun to take bold measures towards greater trade liberalization among themselves. | Кроме того, они приступили к активным действиям по либерализации торговли в рамках своей организации. |
In addition, tax systems and social welfare programs in many countries are designed in ways that discourage women from working. | Кроме того, налоговые системы и программы социального обеспечения во многих странах разработаны таким образом, что не благоприятствуют занятости женщин. |
The 2005 proposal named President Aliyev's three children in addition to other senior members of Azerbaijan's tax office as beneficiaries. | В предложении 2005 года как бенефициары названы три ребёнка президента Алиева, помимо других старших сотрудников налоговой инспекции Азербайджана. |
We do need the market incentives CO2 tax, cap and trade something that gets that price signal out there. | Остро необходимо рыночное стимулирование, налог на СО2, торговля эмиссионными квотами, всё, что дает ценовой стимул к действию. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
On the international tax cooperation side, they concluded tax agreements and treaties to promote the flow of investment, trade and technology in the interest of more efficient resource allocation and growth. | В сфере международного сотрудничества в области налогообложения они заключили соглашения и договоры, направленные на расширение потоков инвестирования, торговли и технологий для обеспечения более эффективного распределения ресурсов и роста. |
In addition, research is currently being undertaken to launch a possible new project on trade facilitation. | Кроме того, в настоящее время изучается целесообразность осуществления еще одного нового проекта в области упрощения процедур торговли. |
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. | Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д. |
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax | Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам. |
In addition, we urge World Trade Organization members to complete the Doha Round by 2006, if possible. | Кроме того, мы настоятельно призываем государства члены Всемирной торговой организации завершить, если это возможно, Дохинский раунд переговоров к 2006 году. |
In addition, the comments provided by the United Nations Conference on Trade and Development have been included. | Кроме того, в настоящее добавление включены комментарии, представленные Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию. |
Tax administration in most developing countries also needs to be reformed to improve tax collections, tax audit procedures and overall tax policy organization. | В большинстве развивающихся стран необходимо также произвести реформу налогового управления для совершенствования сбора налогов, проведения налоговых ревизий и общей организации налоговой политики. |
References External links Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates | Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates |
All for One Tax and One Tax for All? | Всё в один налог и один налог на всё? |
Tax reform. | Налоговые реформы. |
Tax reform | Налоговая реформа |
Tax revenue | Налоговые поступления |
Basic tax | Базовый налог |
CO2 tax | Налог на CO2 |
SO2 tax | Налог на SO2 |
Income tax. | Подоходный налог. |
Income tax? | Подоходный налог? |
Consumption tax? | Налог на потребление? |
He founded the national bank of Belgium, reduced postage, abolished the newspaper tax and was a strong advocate of free trade. | Стал основателем Национального банка Бельгии, уменьшил почтовые расходы, отменил налог на газеты и выступал за свободную торговлю. |
In addition, economic analysis to complement frequency counts of NTBs should, in particular, focus on the trade restrictiveness and impact of NTBs, especially on developing countries' trade. | Кроме того, экономический анализ, дополняющий сведения о частоте применения НТБ, должен, в частности, осуществляться с упором на ограничительное воздействие и влияние НТБ на торговлю, прежде всего на торговлю развивающихся стран. |
A tax called a death tax is regarded very differently from a tax called an inheritance tax, even though the two are really identical. | Многие люди воспринимают термин посмертный налог совсем не так, как термин налог на наследство , хотя означают они одно и то же. |
In addition, Tthey could also provide useful input for improving governance in both business and trade related institutions. | Оно может также внести конструктивный вклад в процесс совершенствования управления на уровне предприятий и учреждений, занимающихся вопросами торговли. |
In addition, measures to free prices have been undertaken by the Government in order to free up trade. | В дополнение к мерам по освобождению цен правительство намерено либерализовать торговый режим. |
Related searches : Addition To Tax - Trade Tax - Trade Tax Deduction - Trade Tax Loss - Trade Tax Charge - Trade Tax Income - Trade Earnings Tax - Trade Tax Credit - Trade Tax Exemption - Trade Tax Multiplier - Trade Tax Burden - Trade Tax Law - Trade Tax Liability