Translation of "tranquil waters" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Tranquil - translation : Tranquil waters - translation : Waters - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
O you tranquil soul, | О ты, душа упокоившаяся! |
O you tranquil soul, | О обретшая покой душа! |
O you tranquil soul, | О душа, обретшая спокойствие в истине! |
O you tranquil soul, | В тот день праведникам будет сказано О душа, обретшая покой! |
O you tranquil soul, | О ты, ничем не омраченная душа! |
O you tranquil soul, | А ты, упованием покоившаяся душа, |
He rests, tranquil and quiescent. | Он обрел покой и умиротворение. |
Will have a tranquil life | то он (окажется) в жизни блаженной в Раю . |
Will have a tranquil life | он в жизни блаженной. |
Will have a tranquil life | обретет приятную жизнь. |
Will have a tranquil life | будет блаженство и счастливая жизнь, которой он будет доволен. |
Will have a tranquil life | будет благоденствовать, |
Will have a tranquil life | Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой. |
Will have a tranquil life | тот будет в блаженной жизни |
'Well, all right, now I am tranquil. | Ну и прекрасно, теперь я спокоен. |
But as for you, O tranquil soul. | О ты, душа упокоившаяся! |
But as for you, O tranquil soul. | О обретшая покой душа! |
But as for you, O tranquil soul. | О душа, обретшая спокойствие в истине! |
But as for you, O tranquil soul. | В тот день праведникам будет сказано О душа, обретшая покой! |
But as for you, O tranquil soul. | О ты, ничем не омраченная душа! |
But as for you, O tranquil soul. | А ты, упованием покоившаяся душа, |
Today apos s world is by no means tranquil. | Сегодня обстановка в мире далеко не спокойная. |
But to him who comes to God with a tranquil heart. | кроме тех, кто придет к Аллаху с беспорочным сердцем с душой, чистой от неверия ! |
But to him who comes to God with a tranquil heart. | кроме тех, кто придет к Аллаху с беспорочным сердцем! |
But to him who comes to God with a tranquil heart. | кроме тех, которые предстанут перед Аллахом с непорочным сердцем . |
But to him who comes to God with a tranquil heart. | кроме тех, кто уверовал и придёт к Аллаху с непорочным сердцем, чистым от лицемерия или притворства . |
But to him who comes to God with a tranquil heart. | кроме как тем, которые предстанут перед Аллахом с чистым сердцем . |
But to him who comes to God with a tranquil heart. | Помимо тех, кто пред Аллахом Предстанет с сердцем непорочным. |
But to him who comes to God with a tranquil heart. | А только тот, кто придет к Богу с мирным сердцем |
The Kladruby Monastery isn t just a tranquil place of bygone glory. | Кладрубский монастырь это не только тихое напоминание о былой славе. |
Tony Waters. | Tony Waters. |
Waters, Frank. | Waters, Frank. |
The waters ... | Воды Ямуны... они же священны. |
The waters? | Воды? |
What waters? | Какой воды? |
In tranquil London, I now contemplate my life as a child soldier. | В настоящее время в мирном Лондоне я размышляю о своей жизни ребенка солдата. |
'Till then, and that may be always, you are happy and tranquil. | До тех пор а это может быть всегда вы счастливы и спокойны. |
and outpoured waters, | и (среди) воды наливаемой (в чаши) (сразу по желанию), |
and outpoured waters, | и воды текучей, |
and outpoured waters, | среди разлитых вод |
and outpoured waters, | и воды, льющейся в их чаши, где они пожелают, |
and outpoured waters, | среди ручьев текучих |
and outpoured waters, | На берегу текучих вод |
and outpoured waters, | Среди воды разливающейся, |
Waters and Barrett were childhood friends, and Waters often visited such gigs. | Уотерс, с которым Барретт были друзьями детства, часто посещал такие концерты. |
Related searches : Tranquil Surroundings - Tranquil Spot - Tranquil Oasis - Tranquil Environment - Tranquil Setting - Tranquil Atmosphere - Tranquil Serenity - Tranquil Village - Choppy Waters - Inland Waters - Coastal Waters