Translation of "treating diseases" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Trying to change transmission rates by treating other sexually transmitted diseases.
Постараться сократить скорость распространения болезни, проводя лечение других заболеваний передающихся половым путём.
The former would be done in order to save lives by treating diseases now incurable say, Parkinson's, ALS, and multiple sclerosis.
Хотя начало у них и одинаковое, конечные цели абсолютно разные.
The former would be done in order to save lives by treating diseases now incurable say, Parkinson's, ALS, and multiple sclerosis.
Первое нужно для того, чтобы спасать людям жизнь путем лечения неизлечимых на настоящее время болезней, таких как, например, болезнь Паркинсона, острый лейкозный синдром и рассеянный склероз.
Integrated disease control has made it possible to create conditions for reducing morbidity, mortality and complications from priority diseases, by treating
Комплексная борьба с болезнями создала условия, позволяющие снизить уровень заболеваемости, смертности и осложнений в связи с основными болезнями путем принятия мер по борьбе с такими заболеваниями, как
The Šárka Pavilion focuses on treating children with neurological diseases, while the Chaloupka pavilion is for children with unspecified lung complaints.
Павильон Šárka предназначен для лечения детей с невралгией, павильон Chaloupka для детей с неопределёнными формами заболеваний лёгких.
You have no prayer of treating those diseases effectively and in a non serendipitous way if you do not know how this works.
Нет волшебной палочки, которой бы эффективно лечились эти болезни и наступал бы счастливый конец, пока неизвестен механизм болезни.
Treating Al Qaeda
Как обращаться с Аль Каидой
Staff at Konstantinovy Lázně focus on treating problems with the circulatory and cardiovascular systems, muscular skeletal ailments, metabolism complaints and diseases affecting the respiratory system.
Константинови Лазне специализируются на лечение заболеваний сердечно сосудистой системы, опорно двигательного аппарата, нарушений обмена веществ и болезней дыхательного аппарата.
I've been treating her.
Я лечил ее.
HE'S BEEN TREATING FURY.
Он лечит Неистового.
I'm treating the gang.
Ты что, женишься?
The Trouble with Treating Trauma
Проблема с устранением последствий травм
Let's just stop treating people.
просто перестанем людей лечить?
He is treating her husband.
Он мужа ее лечит.
How's Tom been treating you?
Как Том с тобой обращался?
How are they treating you?
Как они с тобой обращаются?
How are they treating you?
Как они с вами обращаются?
While accused of treating S.H.I.E.L.D.
В организацию пришёл бывший член сержант Фьюри и его ревущая команда Роберт Ралстон.
English way of treating children.
Английский способ лечения детей.
Not treating you all God
Не лечении всех вас Бог
How are they treating you?
Как они к тебе относятся?
They are treating you mildly
С тобой еще обошлись мягко
How are they treating you?
Как с вами обращаются?
How they treating you, Rocky?
Как с тобой обходятся?
You ain't treating me square.
Ты со мной не справедлив.
I'm treating you as always.
Я отношусь к тебе как всегда
Thanks for treating us right.
Спасибо за прием.
Diseases
Болезни
In the nineteenth century, chronic disease was considered problematic in part because sufferers took up scarce beds in hospitals that were increasingly focused on treating acute, curable diseases.
В девятнадцатом веке хронические болезни считались не совсем ясными, потому что больных с такими болезнями в больницах было немного, и в основном больницы специализировались на лечении острых излечимых болезней.
Marine plants, animals and micro organisms produce many unique biochemicals with great potential in treating diseases such as cancer and inflammatory disorders and may prove effective against HIV AIDS.
Морские растения, животные и микроорганизмы производят многие уникальные биохимикаты, обладающие колоссальным потенциалом лечения таких болезней, как рак и воспалительные нарушения, и могут оказаться эффективными в борьбе с ВИЧ СПИДом.
The doctors were treating the wounded.
Врачи лечили раненых.
They're treating me like a child.
Они считают меня ребенком.
They're treating me like a child.
Они обращаются со мной как с ребенком.
Stop treating me like a kid.
Перестань обращаться со мной как с ребёнком.
Stop treating me like a kid.
Перестаньте обращаться со мной как с ребёнком.
Stop treating me like a kid.
Хватит обращаться со мной как с ребёнком.
Stop treating me like a child.
Перестань обращаться со мной как с ребёнком.
Stop treating me like a child.
Перестаньте обращаться со мной как с ребёнком.
Stop treating me like a child.
Хватит обращаться со мной как с ребёнком.
We're treating it like a constant.
Мы соотносим ее как постоянную.
Always treating me like an idiot.
Обращается со мной как с идиоткой.
It's humiliating how you're treating him.
Своим поведением ты унижаешь его.
How is lady luck treating you?
Удача вам не изменяет?
How's life been treating you, Maurice?
А как твоя жизнь, Морис?
They're treating us like little kids.
Они обращаются с нами, как с детьми.

 

Related searches : Treating You - Treating With - Treating Physician - Treating Well - Treating Patients - When Treating - Treating Consultant - Treating Wastewater - Treating People - Treating Cancer - Life Treating - For Treating - In Treating