Translation of "tremor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Tremor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Power spectra for ocular drift and tremor. | Power spectra for ocular drift and tremor. |
The fallout with Turkey was a minor tremor. | Ссора с Турцией была незначительным потрясением. |
When they arrived they were seized by a tremor. | (И когда они достигли назначенного места, они сказали О, Муса! Мы не поверим тебе, пока не увидим Аллаха открыто. |
When they arrived they were seized by a tremor. | А когда постигло их сотрясение, он сказал Господи! |
When they arrived they were seized by a tremor. | Когда сыны Исраила раскаялись и вернулись на прямой путь, Муса выбрал из них семьдесят мужчин. Это были лучшие представители его народа, которым предстояло принести извинения Аллаху за проступок их соплеменников. |
When they arrived they were seized by a tremor. | Когда же их поразило землетрясение, он сказал Господи! |
When they arrived they were seized by a tremor. | Там они молили Аллаха отвести от них бедствия и простить тех из них, которые поклонялись тельцу. И земля под ними грозно сотряслась, и они потеряли сознание от страха. |
When they arrived they were seized by a tremor. | А когда пред ними на горе Синай содрогнулась земля, Муса сказал Господи! |
When they arrived they were seized by a tremor. | Когда ж земля под ними грозно сотряслась, Взмолился он О мой Господь! |
When the earth is shaken with its appointed tremor. | Когда (в Час наступления Дня Суда) сотрясется земля своим сотрясением, |
When the earth is shaken with its appointed tremor. | Когда сотрясется земля своим сотрясением, |
When the earth is shaken with its appointed tremor. | Когда земля содрогнется от сотрясений, |
When the earth is shaken with its appointed tremor. | Когда земля задрожит, сотрясаясь, |
When the earth is shaken with its appointed tremor. | Когда в конвульсиях земля забьется |
When the earth is shaken with its appointed tremor. | Когда потрясется земля, потрясаясь в себе |
So he suffered from essential tremor for many years. | Он страдал от наследственнои дрожи в течение многих лет. |
Neighbouring Myanmar, Nepal and Bhutan were also touched by the tremor. | В соседних государствах, таких как Мьянма, Непал и Бутан также ощущались толчки. |
Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus. | Quantus tremor est futurus,Quando judex est venturus,Cuncta stricte discussurus. |
We see all the same symptoms. We see vocal tremor, weakness and rigidity. | Мы видим те же симптомы дрожь, слабость и ригидность. |
The electrodes are turned off now, and you can see that she has tremor. | Сейчас электроды выключены, и видно, что у неё тремор. |
So on the bottom trace, you can see an example of irregular vocal fold tremor. | Нижняя линия пример ненормальной вибрации голосовых связок. |
In my case, my left hand has a significant tremor and my left leg also. | В моем случае моя левая рука значительно трясется, а также и моя левая нога. |
The stadium was shaken on Tuesday night by an earth tremor that measured 3.2 on the Richter. | Во вторник вечером стадион подвергся воздействию землетрясения силой 3,2 балла по шкале Рихтера. |
But they rejected him, so the tremor overtook them, and they were left motionless in their homes. | И наутро оказались они в своем жилье недвижимыми. И постигло их неверующих мадьянитов сильное сотрясение землетрясение , и наутро (все они) оказались в своем жилье поверженными погибшими . |
But they rejected him, so the tremor overtook them, and they were left motionless in their homes. | Они сочли его лжецом, и постигло их сотрясение. И наутро оказались они в своем жилье недвижимыми. |
But they rejected him, so the tremor overtook them, and they were left motionless in their homes. | Они сочли его лжецом, и тогда их постигло землетрясение, и они оказались повергнуты ниц в своих домах. |
But they rejected him, so the tremor overtook them, and they were left motionless in their homes. | Народ опроверг призыв Шуайба и не слушал его. И погубил их Аллах за это страшным землетрясением, которое разрушило их дома, и они погибли в них и остались недвижимыми. |
But they rejected him, so the tremor overtook them, and they were left motionless in their homes. | Однако они не признали его, их постигло землетрясение, и они полегли в своих домах бездыханными трупами. |
But they rejected him, so the tremor overtook them, and they were left motionless in their homes. | Они ж сочли его лжецом, За что постигла их Господня кара, И уж наутро в собственных домах Они поверженными ниц лежали. |
But they rejected him, so the tremor overtook them, and they were left motionless in their homes. | Но они почли его лжецом тогда землетрясение поразило их, и на утро они в своих жилищах лежали поверженными лицем к земле. |
But just as undeniable was the huge tremor that shook our antediluvian conceptions of society, morals, and the state. | Но так же бесспорно было огромное потрясение, которое встряхнуло наши допотопные концепции общества, моралей и государства. |
The first session took place late in 1993 in New Orleans, Louisiana, where the band recorded Tremor Christ and Nothingman . | Первая сессия записи была сделана в конце 1993 года в Новом Орлеане, Луизиана, где группа записала песни Tremor Christ и Nothingman . |
One of the neurological conditions that can be treated with focused ultrasound are movement disorders, like Parkinson's or essential tremor. | Одно из неврологических состояний, которое можно лечить с помощью ультразвука, двигательныe нарушения, такие как болезнь Паркинсона или наследственную дрожь. |
A 1981 tremor was felt across the island, while another in 1985 was felt in the towns of Cayey and Salinas. | На острове Пуэрто Рико также часто наблюдаются подземные толчки, например в 1981 и 1985 годах. |
Moses chose seventy of his people for the appointment (on Mount Sinai). When they arrived they were seized by a tremor. | Моисей избрал из своего народа семьдесят мужей, чтобы представить их нам в назначенное время и место потом, когда встревожило их землетрясение, он сказал Господи мой! |
When the tremor shook them, he said, My Lord, had You willed, You could have destroyed them before, and me too. | Ты же говорил с Ним, так покажи нам Его .) А когда постигло их сотрясение (то все эти семьдесят мужчин погибли). |
When the tremor shook them, he said, My Lord, had You willed, You could have destroyed them before, and me too. | А когда постигло их сотрясение, он сказал Господи! Если бы Ты желал, то погубил бы их раньше вместе со мной. |
When the tremor shook them, he said, My Lord, had You willed, You could have destroyed them before, and me too. | Когда сыны Исраила раскаялись и вернулись на прямой путь, Муса выбрал из них семьдесят мужчин. Это были лучшие представители его народа, которым предстояло принести извинения Аллаху за проступок их соплеменников. |
When the tremor shook them, he said, My Lord, had You willed, You could have destroyed them before, and me too. | Когда же их поразило землетрясение, он сказал Господи! Если бы Ты пожелал, то погубил бы их прежде вместе со мной. |
When the tremor shook them, he said, My Lord, had You willed, You could have destroyed them before, and me too. | Там они молили Аллаха отвести от них бедствия и простить тех из них, которые поклонялись тельцу. И земля под ними грозно сотряслась, и они потеряли сознание от страха. |
When the tremor shook them, he said, My Lord, had You willed, You could have destroyed them before, and me too. | А когда пред ними на горе Синай содрогнулась земля, Муса сказал Господи! Если бы Ты пожелал, то погубил бы их прежде, а также и меня. |
When the tremor shook them, he said, My Lord, had You willed, You could have destroyed them before, and me too. | Когда ж земля под ними грозно сотряслась, Взмолился он О мой Господь! Ведь если б Ты желал того, Ты б раньше уничтожил их и (погубил) меня. |
Loja, which lies on the border with Peru, on the opposite side of the country from the area affected by the tremor, is an example of this. | Город Лоха, расположенный на границе с Перу, на другом конце страны от места происшествия, тому пример. |
It was a tremor that slightly shook windows, however... one house in this area, Yeonhee dong, has collapsed, as you can see, to the point that it's unrecognizable. | Это были слабые толчки, которые чуть покачивали окна, однако.. Один дом в этой области (Юнхе донг), развалился, как вы видите, полностью. |
When you pick up the phone, how much tremor are you having, and what is that like, and what is that trend like over a period of time? | Когда человек берёт трубку, они замечают, насколько сильно трясётся его рука, как трясётся, и как это изменяется с течением времени. |
Related searches : Earth Tremor - Flapping Tremor - Postural Tremor - Seismic Tremor - Resting Tremor - Muscle Tremor - Hand Tremor - Intention Tremor - Essential Tremor - Slight Tremor - Volcanic Tremor