Translation of "trend goes towards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We must resist the trend towards protectionism.
Нам надо бороться с тенденцией к протекционизму.
This route goes towards Sumber.
Дорога идет в сторону Самбера.
Love goes towards love, as ...
Так радостно любовь к любви стремится...
Unfortunately, the current trend is towards underrepresentation for Asia.
К сожалению, нынешняя тенденция  это тенденция недопредставленности Азии.
The trend was towards more control of the economy.
Намечается тенденция к усилению контроля над экономикой.
Nevertheless, the trend towards trade and economic liberalization gathers momentum.
Тем не менее тенденция к развитию торговли и экономической либерализации набирает силу.
The trend towards harmonization of economic objectives and policies continued.
По прежнему прослеживается тенденция к гармонизации экономических целей и политики.
46. The trend towards increased financing from extrabudgetary funding continued.
46. По прежнему наблюдается тенденция увеличивать финансирование из внебюджетных источников.
It is expected that this trend towards shorter trials will continue.
Предполагается, что эта тенденция к сокращению продолжительности судебных разбирательств сохранится.
The second trend towards foreign ownership came about in both stages.
Вторая тенденция  в направлении роста иностранного участия  наблюдалась на обоих этапах.
Zambia welcomes the positive trend towards democratization on the African continent.
Замбия также приветствует положительную тенденцию в направлении демократизации на африканском континенте.
Love goes towards love, as schoolboys from their books.
Так радостно любовь к любви стремится, как школьники спешат уйти от книг
There is also a trend towards games that are good for you.
Ещё одно направление игры, полезные для человеку.
In recent years, there had been a significant trend towards trade liberalization.
В последние годы наблюдается заметная тенденция в направлении либерализации торговли.
This runs counter to the trend towards independence of the present era.
Это противоречит тенденции к независимости, характерной для нашей эпохи.
His Government supported the trend towards an emphasis on integrated human development.
Правительство его страны поддерживает тенденцию к усилению первоочередного внимания комплексному развитию человеческой личности.
Despite the general trend towards improved economic management, economic disparities are widening.
Несмотря на общую тенденцию в направлении улучшения управления экономикой, экономическое неравенство возрастает.
94. Furthermore, there was an obvious trend towards militarization of the Organization.
94. Кроме того, налицо очевидная тенденция к увеличению военного потенциала Организации.
There is also a trend towards games that are good for you.
Ещё одно направление игры, полезные для человеку.
Objectively, the trend is indeed towards a German Europe, which will never work.
Объективно, тенденция действительно ведет к немецкой Европе , которая никогда не будет работать.
Similarly, the trend towards combining documents, while useful, could be taken too far.
Хотя тенденция к объединению документов полезна, не стоит заходить слишком далеко.
On the African continent, we note a trend towards solutions to difficult situations.
На африканском континенте мы хотели бы отметить тенденции к урегулированию трудных ситуаций.
We are also concerned about the growing trend towards fundamentalism, extremism and terrorism.
Мы озабочены активизацией тенденций фундаментализма, экстремизма, терроризма.
Noting the positive trend in South Africa towards democratization of the political system,
отмечая позитивную тенденцию в Южной Африке к демократизации политической системы,
There is an increasingly irresistible trend towards dialogue and international and regional cooperation.
Тенденция к диалогу и международному и региональному сотрудничеству становится все сильнее.
Recently, the trend towards more and larger United Nations peace operations has slowed.
В последнее время замедлилась тенденция к проведению большего числа и более крупных по масштабу миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
7. Both programme clusters are important steps towards empowering women and towards combatting the trend to the feminization of poverty.
7. Обе категории программ важны с точки зрения повышения роли женщин и борьбы с тенденцией повышения доли женщин среди бедного населения.
This points towards a trend of greater integration across most of the United States.
Решением суда был установлен юридический запрет на расовую сегрегацию в школах в указанных штатах.
The trend in today apos s world is towards the machinery of regional groupings.
Отличительной тенденцией современного мира является стремление к механизму региональных групп.
181. Members of the Committee welcomed the recent trend towards greater democracy in Poland.
181. Члены Комитета приветствовали наблюдаемую в последнее время тенденцию к расширению демократии в Польше.
But, at the same time, we see an opposing trend towards radicalization and violence.
Но одновременно мы становимся свидетелями противоположной тенденции к радикализации и насилию.
It is hard to discern any real trend towards a new crystallization of electoral views.
Трудно выделить какую либо тенденцию в направлении кристализации взглядов избирателей.
The trend towards increased containerization of trade continued in the course of 2004 and 2005.
Дальнейший рост контейнеризации перевозок продолжался и в 2004 2005 годах.
The resulting trend is towards oligopolistic competition and growing intra firm and inter firm competition.
В результате наблюдается олигополистическая конкуренция и усиление внутрифирменной и межфирменной конкуренции.
The effective promotion of human rights cannot be separated from the global trend towards democratization.
Действенное обеспечение прав человека неотделимо от глобальной тенденции в направлении демократизации.
The effective promotion of human rights is naturally entwined with the global trend towards democratization.
Эффективное содействие правам человека естественно переплетается с глобальной тенденцией в направлении демократизации.
Over the past decade there has been a noticeable and commendable trend towards democratic rule.
На протяжении последнего десятилетия наблюдалась значительная и благоприятная тенденция к установлению демократического правления.
Inevitably, given enough time, all first past the post systems trend towards two main parties.
Со временем, все мажоритарные систем склоняются к двум основным партиям.
We welcome the trend towards further strengthening the cooperation between the Security Council and regional organizations.
Мы приветствуем тенденцию к дальнейшему укреплению сотрудничества между Советом Безопасности и региональными организациями.
This distinction is made necessary by the current international trend towards the abolition of capital punishment.
Это различие обусловлено наблюдающейся в международном сообществе тенденцией к отмене смертной казни.
This is further compounded by the difficult economic circumstances and disturbing trend towards exploitation of children.
Еще более это усугубляется трудным экономическим положением и тревожной тенденцией усиления эксплуатации детей.
This Accord is further evidence of a current global trend towards conciliation between formally adversarial entities.
Это соглашение является еще одним свидетельством нынешней глобальной тенденции к примирению между официально противоборствующими образованиями.
28. As is evident from these figures, the general trend is towards longer and longer delays.
28. Приведенные цифры свидетельствуют об общей тенденции ко все большему увеличению периода ожидания.
There is a positive trend towards checking economic decline and inflation and stabilizing the national currency.
При этом наблюдается позитивная тенденция к сдерживанию экономического спада и инфляции и стабилизации национальной валюты.
We heartily welcome those statements as indications that the trend towards further nuclear disarmament remains strong.
Мы радостно приветствуем эти заявления как свидетельства того, что стремление к ядерному разоружению сохраняет свою силу.

 

Related searches : Goes Towards - Trend Towards - Current Trend Towards - Trend Towards Increasing - A Trend Towards - Increasing Trend Towards - There Goes - Goes Here - Goes Together - Goes Up - Goes Further - Goes By