Translation of "increasing trend towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Increasing - translation : Increasing trend towards - translation : Towards - translation : Trend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is an increasing commitment to water policy reform and a strong trend towards decentralization of water institutions. | Налицо усиливающаяся приверженность проведению реформы политики в области водоснабжения и явная тенденция к децентрализации институтов водопользования. |
The growing trend is towards increasing use of franchising, including in services such as medical and professional services. | В настоящее время усиливается тенденция к расширению практики франчайзинга, в том числе в таких секторах услуг, как медицинские и профессиональные услуги. |
Regional and global cooperation is an increasing trend. | Образовываются огромные экономические союзы государств, усиливаются тенденции к региональному и глобальному сотрудничеству. |
The increasing trend towards respect for human rights and fundamental freedoms continues, especially in the area of civil and political rights. | Тенденция к уважению прав человека и основных свобод продолжает проявляться все более отчетливо, особенно в сфере гражданских и политических прав. |
Furthermore, in higher education there is a trend towards an increasing number of graduating students, with more women graduates than men. | Кроме того, в системе высшего образования прослеживается тенденция к увеличению числа лиц, заканчивающих вузы, причем среди выпускников больше женщин, чем мужчин. |
We must resist the trend towards protectionism. | Нам надо бороться с тенденцией к протекционизму. |
Unfortunately, the current trend is towards underrepresentation for Asia. | К сожалению, нынешняя тенденция это тенденция недопредставленности Азии. |
The trend was towards more control of the economy. | Намечается тенденция к усилению контроля над экономикой. |
But the trend towards increasing sophistication and breadth of our financial markets suggests that we can expect to see much further growth in cat bonds. | Но тенденция к увеличению совершенствования и широты наших финансовых рынков предполагает, что мы можем ожидать дальнейший рост катастрофных облигаций. |
This becomes all the more crucial with the increasing trend towards new and emerging funding mechanisms such as direct budget support and sector wide approaches. | Это приобретает еще большее значение в условиях усиления тенденции к созданию новых механизмов финансирования, таких, как прямая бюджетная поддержка и общесекторальные подходы. |
Of particular concern is an increasing trend towards early pregnancies among urban adolescent girls, since their long term consequences can include significant reduction in opportunities. | Особую обеспокоенность вызывает тенденция к увеличению числа ранних беременностей среди городских девочек подростков, так как к числу долгосрочных последствий таких беременностей может относиться значительное сокращение возможностей. |
Nevertheless, the trend towards trade and economic liberalization gathers momentum. | Тем не менее тенденция к развитию торговли и экономической либерализации набирает силу. |
The trend towards harmonization of economic objectives and policies continued. | По прежнему прослеживается тенденция к гармонизации экономических целей и политики. |
46. The trend towards increased financing from extrabudgetary funding continued. | 46. По прежнему наблюдается тенденция увеличивать финансирование из внебюджетных источников. |
While foreign direct investment flows kept increasing, the trend could not be guaranteed. | Хотя потоки прямых иностранных инвестиций продолжают увеличиваться, эта тенденция не может быть гарантирована. |
Recent figures show an increasing trend towards relaxing entry conditions for foreign workers in OECD countries, mainly to bridge the skill shortages found in most of them. | Последние данные указывают на усиливающуюся тенденцию к смягчению условий въезда для иностранных работников в странах ОЭСР, главным образом в связи с необходимостью восполнения нехватки квалифицированных кадров в большинстве из них. |
It is expected that this trend towards shorter trials will continue. | Предполагается, что эта тенденция к сокращению продолжительности судебных разбирательств сохранится. |
The second trend towards foreign ownership came about in both stages. | Вторая тенденция в направлении роста иностранного участия наблюдалась на обоих этапах. |
Zambia welcomes the positive trend towards democratization on the African continent. | Замбия также приветствует положительную тенденцию в направлении демократизации на африканском континенте. |
A steady trend of increasing numbers of women in State service is being observed. | Наблюдается устойчивая тенденция увеличения количества женщин на государственной службе. |
There is also a trend towards games that are good for you. | Ещё одно направление игры, полезные для человеку. |
In recent years, there had been a significant trend towards trade liberalization. | В последние годы наблюдается заметная тенденция в направлении либерализации торговли. |
This runs counter to the trend towards independence of the present era. | Это противоречит тенденции к независимости, характерной для нашей эпохи. |
His Government supported the trend towards an emphasis on integrated human development. | Правительство его страны поддерживает тенденцию к усилению первоочередного внимания комплексному развитию человеческой личности. |
Despite the general trend towards improved economic management, economic disparities are widening. | Несмотря на общую тенденцию в направлении улучшения управления экономикой, экономическое неравенство возрастает. |
94. Furthermore, there was an obvious trend towards militarization of the Organization. | 94. Кроме того, налицо очевидная тенденция к увеличению военного потенциала Организации. |
There is also a trend towards games that are good for you. | Ещё одно направление игры, полезные для человеку. |
Countries report a positive trend towards increasing stakeholder participation, stimulated both by the emphasis in the IPF IFF proposals and by more general national policies that promote such participation. | Страны сообщают о наметившейся позитивной тенденции к расширению числа участников, чему способствовало уделение этому вопросу внимания в предложениях МГЛ МФЛ и более универсальная национальная стратегия содействия расширению масштабов такого участия. |
In that regard, the increasing economic reintegration of the countries of the former Soviet Union was in keeping with the general world trend towards regional and subregional economic integration. | В этом смысле нарастающие процессы экономической реинтеграции на бывшем пост советском пространстве не противоречат процессам региональной и субрегиональной экономической интеграции. |
In recent years there has been a growing trend towards part time (which includes casual) employment, increasing from 11.6 of the workplace in 1991, to over a third in 2011. | В последние годы наблюдается тенденция увеличения числа людей, работающих неполный рабочий день (в том числе по контракту), их доля возросла с 11,6 в 1991 до почти трети сегодня. |
Objectively, the trend is indeed towards a German Europe, which will never work. | Объективно, тенденция действительно ведет к немецкой Европе , которая никогда не будет работать. |
Similarly, the trend towards combining documents, while useful, could be taken too far. | Хотя тенденция к объединению документов полезна, не стоит заходить слишком далеко. |
On the African continent, we note a trend towards solutions to difficult situations. | На африканском континенте мы хотели бы отметить тенденции к урегулированию трудных ситуаций. |
We are also concerned about the growing trend towards fundamentalism, extremism and terrorism. | Мы озабочены активизацией тенденций фундаментализма, экстремизма, терроризма. |
Noting the positive trend in South Africa towards democratization of the political system, | отмечая позитивную тенденцию в Южной Африке к демократизации политической системы, |
There is an increasingly irresistible trend towards dialogue and international and regional cooperation. | Тенденция к диалогу и международному и региональному сотрудничеству становится все сильнее. |
Recently, the trend towards more and larger United Nations peace operations has slowed. | В последнее время замедлилась тенденция к проведению большего числа и более крупных по масштабу миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
Meanwhile, the trend towards greater understanding among Committee members had been reflected in the adoption of fewer resolutions an increasing number of them by consensus and the merging of identical resolutions. | Наблюдается тенденция к установлению между членами Комитета все большего взаимопонимания, о чем свидетельствует принятие меньшего числа резолюций причем они все чаще принимаются консенсусом и объединение резолюций, посвященных идентичным темам. |
Today we are witnessing a critical trend the number of young drug addicts is increasing rapidly. | В современном мире происходит серьезная тенденция стремительно растет число наркоманов из числа молодых людей. |
In Europe, an increasing trend in the total number of people entering treatment services has continued. | В Европе сохраняется тенденция к увеличению общего числа лиц, обращающихся за наркологической помощью. |
7. Both programme clusters are important steps towards empowering women and towards combatting the trend to the feminization of poverty. | 7. Обе категории программ важны с точки зрения повышения роли женщин и борьбы с тенденцией повышения доли женщин среди бедного населения. |
This points towards a trend of greater integration across most of the United States. | Решением суда был установлен юридический запрет на расовую сегрегацию в школах в указанных штатах. |
The trend in today apos s world is towards the machinery of regional groupings. | Отличительной тенденцией современного мира является стремление к механизму региональных групп. |
181. Members of the Committee welcomed the recent trend towards greater democracy in Poland. | 181. Члены Комитета приветствовали наблюдаемую в последнее время тенденцию к расширению демократии в Польше. |
But, at the same time, we see an opposing trend towards radicalization and violence. | Но одновременно мы становимся свидетелями противоположной тенденции к радикализации и насилию. |
Related searches : Trend Towards Increasing - Increasing Trend - Trend Towards - An Increasing Trend - Trend Is Increasing - Current Trend Towards - A Trend Towards - Trend Goes Towards - Trend Reversal - Clear Trend - Trend Monitoring