Translation of "truly great" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's truly amazing, Great Sage.
Это действительно странно, Великий Мудрец.
Truly, this is the great success!
Это то, что вы обрели является великим успехом.
Truly, this is the great success!
Это великий успех.
Truly, this is the great success!
Это и есть великое преуспеяние . Господи, какое же удовольствие доставит эта весть верующим, когда они осознают, что достигли всего самого желанного и прекрасного и спаслись от всего зловещего и неприятного!
Truly, this is the great success!
Это и есть великое преуспеяние.
Truly, this is the great success!
Такое великое воздаяние прекрасный успех благодаря вашим благочестивым деяниям .
He truly has a great fortune.
Поистине, он Карун однозначно, обладатель великой доли!
He truly has a great fortune.
Поистине, он обладатель великого удела!
He truly has a great fortune.
Они решили, что Карун был наделен великим уделом, и они оказались бы правы, если бы не существовало Последней жизни. Карун обладал всеми земными благами, которые только может приобрести человек, и мог удовлетворить любое свое желание.
He truly has a great fortune.
Воистину, он обладает великой долей .
He truly has a great fortune.
Воистину, у него великий удел!
He truly has a great fortune.
Он, истинно, великого надела обладатель .
He truly has a great fortune.
Он великий счастливец!
A truly great man is always modest.
По настоящему великий человек всегда скромен.
Truly, you would be a great success story.
Несомненно, ты добился большого успеха.
But, to become a truly great nation, China must make two great leaps.
Но, чтобы стать поистине великой нацией , Китай должен сделать два больших шага вперед.
It has truly been a great honour and privilege to lead that great institution.
Для меня поистине было большой честью и привилегией руководить этим замечательным учреждением.
Up for a great day s cycling through some truly wonderful terrain?
Вы хотите проехать на велосипеде по привлекательным местам?
Legacy Albrecht Kossel is one of the truly great scientists of biochemistry and genetics.
Альбрехт Коссель один из действительно великих ученых в области биохимии и генетики.
Everything great and truly inspiring is done by the individual who labors in freedom.
Всё великое и действительно вдохновляющее создано людьми свободного труда .
Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever! Truly, this is the great success!
Пребывайте вечно там, это и есть великое преуспеяние .
Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever! Truly, this is the great success!
Сады, потоками речными омовенны, Где пребывать навечно вам, Поистине, великое свершенье!
Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever! Truly, this is the great success!
Это великое блаженство.
I tell you truly, truly
Истинно говорю вам, по настоящему
Say that you'll be truly mine, or truly yours or yours truly.
Скажите, что вы будете моей... или уважаемый , или я ваша слуга .
Truly!
Поистине, Аллах Он мой Господь и ваш Господь!
Truly!
Некоторые из этих щедрот люди узнают, а некоторые из них так и остаются непознанными. Наряду с этим Аллах оберегает Своих рабов от всевозможных опасностей, которые тоже невозможно сосчитать.
Truly!
Он знает истину, а вы не ведаете о ней.
Truly!
Никто не ведает о том, когда пробьет Судный час, кроме Аллаха. А когда это произойдет, людям покажется, что Судный час наступил в мгновение ока или даже быстрее.
Truly!
Жена Айюба была праведной женщиной и в самые трудные минуты не бросала своего мужа. Поэтому, когда он оправился от болезни, Всевышний Аллах смилостивился над ней и велел Своему пророку взять пучок из ста прутьев и несильно ударить им жену.
Truly!
Всевышний Аллах справедливо воздаст людям по их деяниям.
Truly!
Не оставайтесь, о многобожники, в своём заблуждении и не ослепляйтесь тем, что наказание Аллаха задержалось.
Truly!
Эта религия ислам является вашей истинной религией, которую вы должны хранить и беречь.
Truly?
Неужели?
Truly?
Серьезно?
Truly.
Я серьёзно.
Truly!
Правда!
Truly... I am truly indebted to you. no...
Воистину... я перед вами в большом долгу. господин Мусаси.
With more bridges than Venice and a great many parks throughout, Berlin truly ranks among the world s greenest cities.
С большим числом мостов , чем в Венеции, и огромным количеством парков, Берлин по праву считается одним из самых зеленых городов в мире.
Truly disgusting.
Поистине отвратительно.
Truly incredible.
Я вас поздравляю.
Truly, Dear
Всем сердцем, дорогая.
Yours truly.
Преданный тебе...
This understanding is truly truly from the act of chewing.
Это понимание являются Неужели действительно жевания.
In a country characterized by great poverty and an absence of professional training, this social group is truly a privileged one.
В то время, когда в стране царит нищета и отсутствует надлежащая подготовка кадров, этот социальный сектор является относительно привилегированной группой.

 

Related searches : Truly Believe - Truly Sorry - Truly Amazing - Truly Integrated - Truly International - Truly Hope - Truly Remarkable - Truly Natural - Truly Excellent - Truly Diverse - Truly Wonderful - Truly Agile - Truly Portable