Translation of "try our services" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll try our best.
Мы будем очень стараться.
We'll try our best.
Мы будем стараться изо всех сил.
We try to keep our promises.
Мы стараемся выполнять свои обещания.
Let's try our best in order to achieve our loves!
Давай будем из всех сих стараться, чтобы добиться нашей любви!
We also try to study our foe.
Мы также изучаем нашего врага.
Our teacher said to try it once.
Наша классная руководительница сказала попытаться.
We must try to conserve our natural resources.
Мы должны попытаться сохранить наши природные ресурсы.
Noona will try to figure out our path.
Нуна попытается вычислить путь.
Let's try and wrap our minds around this.
Давайте попробуем в этом разобраться.
Right Baek Seung Jo. Let's try our best.
Правильно, Бэк Сын Чжо, давай постараемся.
Our company strives to improve its services.
Наша компания старается улучшить свои услуги.
Our company strives to improve its services.
Наше предприятие старается улучшить свои услуги.
But try not to worry. We'll do our best.
Мы сделаем всё, что в наших силах.
There was a problem communicating with the Last. fm services. Please try again later.
Возникла ошибка соединения со службой Last. fm. Попробуйте позже.
Now, what does this mean for our politics, for our public services, for our government?
И что же это может значить для нашей политики, общественных услуг, государственного управления?
Including, naturally, a slight fee for our services.
Включая, естественно, небольшое вознаграждение за наши старания.
But let's try this out with out our proportional controller.
Но давайте попробуем это с нашими пропорциональной контроллер.
We can only try our best to make it counts.
Мы можем просто стараться изо всех сил, только это может иметь какое то значение.
We should try to understand the situation, but you should also try to put yourselves in our place.
Мы должны стараться, но и вам нужно постараться поставить себя на наше место.
We try and use our technology to improve our lives in one way or another.
Мы стараемся использовать наши технологии, чтобы улучшить наши жизни тем или иным способом.
This obliges us to redouble our efforts to try new strategies.
Это обязывает нас удвоить усилия и принять новые меры.
We work a lot, we constantly try to rationalize our activities.
Мы много работаем, мы постоянно пытаемся рационализировать свою деятельность.
Our best move is to try to get out of here.
Самый лучший выход это убираться отсюда.
We constantly try to occupy our mind, fill it with information.
Мы постоянно пытаемся занять наш ум, наполнить его информацией.
Together with our partners in Africa we will try to improve further the effectiveness of our cooperation.
Вместе с нашими партнерами в Африке мы постараемся еще более повысить эффективность нашего сотрудничества.
But those who try to defeat Our signs are people of Hell.
А те, которые стремились (сделать нечто) по отношению к Нашим знамениям аятам Корана , пытаясь ослабить их желая отвратить людей от слов Аллаха , те такие (окажутся) (вечными) обитателями Огня Ада .
But those who try to defeat Our signs are people of Hell.
А те, которые прилагали старание к Нашим знамениям, пытаясь их ослабить, те обитатели огня.
But those who try to defeat Our signs are people of Hell.
Те же, которые старались ослабить Наши знамения, станут обитателями Огня.
But those who try to defeat Our signs are people of Hell.
Те, которые прилагали все усилия против Корана и верующих, пытаясь ослабить Наши знамения, ошибочно думая, что они таким образом добились своего, будут вечно пребывать в огне ада.
But those who try to defeat Our signs are people of Hell.
Те же, которые усердствовали, пытаясь принизить значение Наших знамений, будут обитать в огне.
But those who try to defeat Our signs are people of Hell.
А те, которые усердствуют против знамений Наших, Пытаясь (всеми силами) ослабить их, Те обитатели Огня.
But those who try to defeat Our signs are people of Hell.
А те, которые стараются ослабить наши знамения, будут жителями геенского пламени.
Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.
Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
The day I left our trailer, did you try to stop me?
Надо было останавливать меня в тот день, когда я покидала фургон.
But we try to stand on our feet, to do something, little things, we can for our people.
Мы пытаемся встать на ноги, сделать что то, пусть небольшое, чем мы можем помочь своему народу.
Try. Try anyway.
Попытайся, пожалуйста.
Try, Dana, try.
Попробуйте, Дейна, попытайтесь
Now another way we try to increase our happiness is we medicate ourselves.
Есть ещё один способ попытаться увеличить ощущение счастья глотать разные специальные пилюли.
But if they try to sign one of our players, they'll face consequences.
Но если они попробуют завербовать одного из наших игроков, их ждут последствия .
Before a charity forms, we try to solve the problem on our own.
До того, как оформиться в благотворительный фонд, мы частным путем пытались решать проблему.
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
Our leaders are working tirelessly to try and find ways to save money.
Наши лидеры без устали работают в поисках путей сохранения денег.
In what ways do we try to get income and insure our prosperity?
Каким образом мы пытаемся получить доход и обеспечиваем своё процветание?
So we'll have to use our computers to try to unscramble the chain.
Поэтому мы должны использовать компьютеры, чтобы расшифровать цепь.
Now another way we try to increase our happiness is we medicate ourselves.
Есть ещё один способ попытаться увеличить ощущение счастья глотать разные специальные пилюли.

 

Related searches : Try Our - Our Services - Try Our Utmost - Try Our Luck - Try Our Best - Enjoy Our Services - Using Our Services - Tailor Our Services - Invoice Our Services - Deliver Our Services - About Our Services - Charge Our Services - Our Services Include - Improve Our Services