Translation of "try to convince" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And we try to convince ourselves we really try to convince ourselves they're wrong.
Пытаясь убедить себя... Мы на самом деле мы пытаемся убедить себя что модели неверны.
I won't try to convince Tom.
Я не буду пытаться убедить Тома.
I had to try to convince Tom.
Я должен был попытаться убедить Тома.
I had to try to convince Tom.
Я должна была попытаться убедить Тома.
Try to convince Tom to help us.
Постарайся убедить Тома, чтобы он помог нам.
Try to convince Tom to help us.
Постарайся убедить Тома, чтобы он нам помог.
Try to convince Tom to help us.
Постарайтесь убедить Тома, чтобы он нам помог.
Try to convince Tom to help us.
Постарайтесь убедить Тома нам помочь.
Try to convince Tom to help us.
Постарайся убедить Тома нам помочь.
Try to convince them to help us.
Постарайся убедить их помочь нам.
Try to convince them to help us.
Постарайся уговорить их нам помочь.
Try to convince them to help us.
Постарайтесь уговорить их нам помочь.
Try to convince him to help us.
Постарайся уговорить его нам помочь.
Try to convince him to help us.
Постарайтесь уговорить его нам помочь.
Try to convince her to help us.
Постарайся уговорить её нам помочь.
Try to convince her to help us.
Постарайтесь уговорить её нам помочь.
I'll try to convince Tom to do that.
Я попробую уговорить Тома это сделать.
I'll try to convince Tom not to go.
Я попробую уговорить Тома не ходить.
I'll try to convince Tom not to go.
Я попробую уговорить Тома не ездить.
Tom didn't even try to convince Mary to stay.
Том даже не пытался уговорить Мэри остаться.
Try to convince me to come back, to the camp?
Убедить вернуться, в лагерь?
I just came to try to convince you to come back.
Я пришла чтобы убедить тебя вернуться обратно, в лагерь.
Tom knew you would try to convince him not to go.
Том знал, что ты будешь пытаться уговорить его не ехать.
Tom knew you would try to convince him not to go.
Том знал, что вы будете пытаться уговорить его не ехать.
Tom knew you would try to convince him not to go.
Том знал, что ты будешь пытаться уговорить его не ходить.
Tom knew you would try to convince him not to go.
Том знал, что вы будете пытаться уговорить его не ходить.
Tom knew you would try to convince him not to go.
Том знал, что ты попытаешься уговорить его не ехать.
Tom knew you would try to convince him not to go.
Том знал, что вы попытаетесь уговорить его не ехать.
Tom knew you would try to convince him not to go.
Том знал, что ты попытаешься уговорить его не ходить.
Tom knew you would try to convince him not to go.
Том знал, что вы попытаетесь уговорить его не ходить.
I thought you were all gonna to try to convince me.
Я думал, вы хотите меня убедить.
I'm not sure if I should even try to convince Tom.
Я не уверен, стоит ли мне вообще пытаться убедить Тома.
Let me try to convince you of that in a few seconds.
Позвольте мне убедить вас в этом за несколько секунд.
For other tasks, try to involve volunteers, and convince partners to work for free.
Для остального попытайтесь найти добровольцев и убедить соучастников работать бесплатно.
But I'm going to try to convince you that that is the correct picture.
Но я попробую убедить вас, что это верная картина.
They try to convince you to vote for a certain political candidate, for example.
Они пытаются убедить тебя голосовать за конкретного политического кандидата, например.
We have tried to convince him to give it a try but it didn't worked out.
Мы попытались убедить его отказаться от этого решения, но ничего не вышло.
Today I'm going to try to convince you that what the world needs now is ukulele.
Сегодня я постараюсь убедить вас, что миру сейчас очень нужна музыка укулеле.
When it is discovered inside your Heart, nobody else needs to try and convince you.
And when it's discovered inside your heart, nobody else needs to try and convince you.
But I'll try to convince you that spectroscopy is actually something which can change this world.
И тем не менее, я попытаюсь убедить вас в том, что спектроскопия вполне способна изменить этот мир.
A more modern example comes from people who try to convince us that homosexuality is immoral.
Более современный пример от людей, пытающихся убедить нас, что гомосексуализм аморален.
But you give attention to it and this thing is happening, and you try to convince, and something...
Но ты даешь этому внимание и это происходит, и ты пытаешься убедить, и что то...
In one email, the Mobily head of security department used the standard terrorism line to try to convince him
В одном из писем глава отдела по безопасности Mobily использовал в попытке убеждения заурядную болтовню про терроризм.
Son, if you come in here and try to convince me to pay forty dollars for doing this, clicking ,
Сынок, если ты пришел сюда и пытаешься убедить меня заплатить сорок долларов за клик, нажатия
And they're going to try to convince you either to find the defendant guilty or to find the defendant not guilty.
И они попытаются убедить Вас найти виновного или невиновного.

 

Related searches : Hard To Convince - Tried To Convince - Manage To Convince - Managed To Convince - Difficult To Convince - Help To Convince - Aim To Convince - Struggle To Convince - Trying To Convince - How To Convince - To Further Convince - To Convince Yourself - Ability To Convince