Translation of "turn adrift" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adrift - translation : Turn - translation : Turn adrift - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The mast broke and our ship went adrift. | Мачта сломалась, и наше судно легло в дрейф. |
Captain Ahab, have you seen a whaleboat adrift? | Капитан Ахав, вы видели белого кита? |
At present, the collective farms find themselves adrift in a sea of troubles. | В настоящее время колхозы дрейфуют в море проблем. |
Even those who have jobs fear that they could lose them and be cast adrift. | Даже те, кто имеют работу, боятся, что они могут потерять ее и оказаться брошенными на произвол судьбы. |
On that same day, late in the afternoon, the GPS data showed her to be adrift. | Ближе к вечеру того же дня, судя по тем же данным, яхта перестала быть управляемой. |
Countries like Haiti and the Dominican Republic found themselves adrift, with uneducated populations barely surviving on subsistence agriculture. | Такие страны, как Гаити и Доминиканская республика, обнаружили, что плывут по течению, с необразованным населением, едва выживающим на сельском хозяйстве, дающем минимальные средства к существованию. |
A victim of such injustices, Africa, more than any other developing region, has the characteristics of a continent adrift. | Жертва такой несправедливости, Африка, более чем какой либо другой развивающийся регион отвечает характеристике континента, брошенного на произвол судьбы. |
We regret that this has come about and that in some societies there is a sense of being adrift. | Мы сожалеем, что это произошло, и что в ряде обществ возникла тенденция плыть по течению. |
A seafarer coming ashore in any U.S. port, no longer needs to feel cut adrift, as many once did. | Моряк, сходящий на берег в любом порту США, более не должен чувствовать себя брошенным на произвол судьбы, как ранее. |
This may be old stuff... tossing messages in bottles and setting' 'em adrift... but I've heard of it workin'. | Хоть это и старомодно засовывать письма в бутылки и отправлять их в плавание, но я слышал, что это работает. |
Turn, turn, my characters turn | Кружатся, кружатся мои персонажи. |
Turn and turn, my characters turn | Кружатся, кружатся мои персонажи. |
Turn and turn, my characters turn | Кружатся, кружатся Мои персонажи. |
They turn and turn, my characters turn | Кружатся, кружатся мои персонажи. |
Turn, hellhound, turn! | Ни с места, адский пёс! |
The drunks adrift on the edges of the picture seem to be shrivelling, like moths, in the burning glare of these three false suns. | Разброссанные по углам алкоголики, проматывают здесь жизнь, походя на попавших в сети ночных бабочек, которых уничтожает огонь. |
Now, if you want to understand what happened then when the continents broke apart, and dinosaurs found landlubbers, as they are found themselves adrift. | Если вы хотите понять, что произошло, когда континенты отломились друг от друга, и динозавры оказались вот же сухопутные крысы оказались на воде. |
Well, they had plenty of time on their hands, so they began writing' notes, puttin' 'em in old rum bottles and setting' 'em adrift. | Времени у них было в избытке, и они стали писать записки, класть их в бутылки изпод рома и бросать в море. |
TURN RlGHT THEN TURN LEFT. | Поверните направо, затем поверните налево. |
It's my turn, my turn. | Сейчас мой удар! |
Turn it on turn it off. | Хочешь включай, хочешь выключай. |
Turn it on turn it off. | Хочешь включай, хочешь выключай. |
It's your turn, skipper! Your turn. | Ладно, пойду за вас. |
7 car suffered an oil leak and stopped on the side of the circuit, while the two participating Audis were three seconds adrift of the Porsches. | Следующие два места заняла Toyota с отставанием в две секунды, причём на автомобиле 7 произошла утечка масла и он остановился на обочине трассы. |
Turn your ass, turn your ass, C'mon! | Поверни зад, поверни зад. Давай! |
Turn! | Turn! |
Turn | ХодDescription |
Iran s mood changed by the time America s entire Middle East strategy had gone adrift, but the grand bargain remains the only viable way out of the impasse. | К тому моменту, когда вся ближневосточная политика Америки зашла в тупик, настроение Ирана изменилось, но грандиозная сделка продолжала оставаться единственно возможным выходом из тупика. |
When you're gonna turn Left and turn right. | Включай, когда поворачиваешь |
But if, after you sail, you were to see a man adrift in a small boat, say five miles offshore, you'd have to pick him up, wouldn't you? | А что если после отплытия ты бы увидел человека в маленькой лодке милях в пяти от берега? Ты бы взял его на борт? |
How many times have I heard or read in the course of recent years that my continent is a continent adrift, a continent in distress, a continent in agony. | Как часто в последние несколько лет мне доводилось слышать или читать, что мой континент это континент, брошенный на произвол судьбы, что это континент в беде, агонизирующий континент. |
I'm turning right, the guy says, Turn Left. I turn Left, the guy says, Turn right. | Я поворачиваю направо, а мне орут налево . Я налево, а орут направо . |
Foundations turn into vendors, and donors turn into customers. | Фонды превращаются в продавцов, а доноры в покупателей. |
Turn off your air conditioning, turn on your fans. | Замените кондиционеры на вентиляторы . |
Begin to fight it's your turn, it's your turn. | Начните боя ваша очередь, это ваша очередь. |
Burma s Turn | Очередь Мьянмы |
Turn around. | Обернись. |
Turn left. | Поверни налево. |
Turn left. | Поверните налево. |
Turn right. | Поверните направо. |
Turn right. | Поверни направо. |
Turn around! | Повернись! |
Turn around! | Повернитесь! |
Turn here. | Поверни здесь. |
turn off | выключить |
Related searches : Cast Adrift - Set Adrift - Cut Adrift - Be Adrift - Adrift(p) - Come Adrift - Adrift At Sea - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Turn Green - Long Turn