Translation of "turn inward" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Turn your left hand inward and your right hand outward.
Поверните левую руку внутрь к себе а правую руку от себя наружу.
Turn your left hand inward and your right hand outward.
Поверните левую руку к себе а правую руку от себя.
Inward pulling causes inward acceleration
Тянут в центр ускорение направлено в центр.
Inward
Внутренняя
Will it turn inward, as it did after its defeat in Vietnam three decades ago?
Переключатся ли на внутренние проблемы, как сделали после поражения во Вьетнаме три десятилетия назад?
Indeed, their policymakers attention is likely to turn inward amid growing demands for protectionist measures.
Внимание их политиков, видимо, может переключиться вслед за растущим внутренним спросом на протекционистские меры.
a Inward redeployment.
Библиотека им. Дага Хаммаршельда
Again, Inward Out.
Наизнанку .
The Arabs Look Inward
Арабы стараются разобраться в себе
Forward, backward, inward, outward
Но это бег по кругу!
Backward, forward, outward, inward
Вы просто деформировались.
Japan s culture remains inward looking.
Культура Японии остается направленной вовнутрь.
(vi) Other current (inward) transfers
vi) Другие текущие (входящие) трансферты
So abandon sin, outward and inward.
И оставляйте (о, люди) и явный грех и скрытый все виды ослушаний .
So abandon sin, outward and inward.
Оставьте грехи очевидные и сокрытые.
So abandon sin, outward and inward.
Богобоязненность не проявляется в запрещении того, что разрешает Аллах. Она проявляется в воздержании от греха, явного и скрытого.
So abandon sin, outward and inward.
Воздерживайтесь от греха и явного и скрытого.
So abandon sin, outward and inward.
Так воздержитесь же от явного и скрытого греха!
So abandon sin, outward and inward.
Оставляйте грех и по внешней, как и по внутренней стороне его.
Russian FDI in the EU25 (inward)
Российские прямые иностранные инвестиции в ЕС 25
After becoming overstretched in a series of unwinnable wars against much weaker and yet irrepressible opponents, the US was forced to turn inward.
Из за перенапряжения, вызванного серией войн, которые нельзя было выиграть, против более слабых, но неутомимых противников, США пришлось заняться внутренними проблемами.
The escalation of the war in Vietnam under Presidents John F Kennedy and Lyndon Johnson produced the inward looking turn of the 1970s.
Эскалация войны во Вьетнаме при президентах Джоне Кеннеди и Линдоне Джонсоне привела к изменению во внутренней политике в 1970 х годах.
Just drop all seeking, turn your attention inward and sacrifice your mind to the one self, radiating in the heart of your very being.
Просто отбросьте все искания, обратите ваше внимание внутрь и направите свой ум на самих себя, сияя в самом сердце вашего существа.
Renounce outward sins and the inward ones.
И оставляйте (о, люди) и явный грех и скрытый все виды ослушаний .
Kriya means an inward action towards that.
Крия означает внутреннее действие, ведущее к нему.
Kriya means an inward action towards that.
Крия означает внутреннее действие, ведущее к нему.
Net EU25 FDI ows (outward minus inward)
Приток чистых прямых иностранных инвестиций ЕС 25
An Inward Sun The World of Janet Frame.
King M. An Inward Sun The World of Janet Frame.
And on the inward vision close the eyes,
И на душевный мир глаза закрыть,
Who is most inward with the noble duke?
Кто ближе всех к его особе, лорды?
Meanwhile, it has become more inward looking than ever.
Она, тем временем, стала больше смотреть внутрь себя, чем когда либо ранее.
Deregulation and greater openness, moreover, will generate inward FDI.
Более того, дерегуляция и большая открытость породят приток прямых иностранных инвестиций.
Instead, they expect to find it by looking inward.
Напротив, они рассчитывают найти его, заглядывая в себя.
Counter clockwise, to bring the adjustable dowels inward slightly
Против часовой стрелки, довести регулируемый дюбели внутрь слегка
Together with widespread hostility to organized religion, manifested in such hugely popular books as Richard Dawkins s The God Delusion , disappointment with social ideals means that we turn inward.
Наряду с распространенной враждебностью к организованной религии, выраженной в таких необыкновенно популярных книгах, как Иллюзия Бога ( The God Delusion ) Ричарда Докинза, разочарование в общественных идеалах приводит к тому, что мы обращаем свой взгляд внутрь себя.
CAMBRIDGE Is the United States turning inward and becoming isolationist?
КЭМБРИДЖ Уходит ли Америка в себя и становится изоляционистской?
This discourages inward investment and strains relations with coastal neighbors.
Это препятствует притоку инвестиций в страну и усложняет отношения с соседями, имеющими выход к морю.
The effect is not so much nostalgia...as deeply inward.
Народные песни в аранжировке Боба Дилана кроме отмеченных.
For I delight in God's law after the inward man,
Ибо по внутреннему человеку нахожу удовольствие в законе Божием
Now use push pull to push this new surface inward.
Нажмите на нее, переместите курсор и нарисуйте прямоугольник. Теперь с помощью Тяни Толкай протолкните созданную поверхность внутрь.
I get the impression that their science is turned inward.
У меня такое ощущение что их наука обратилась внутрь себя.
The main danger for Japan today is a tendency to turn inward, rather than becoming a global civilian power that realizes its great potential to produce global public goods.
Основной опасностью для Японии в настоящее время является тенденция к повороту внутрь страны, вместо того чтобы стать глобальной гражданской силой, осознающей значительный потенциал для производства товаров глобального общественного потребления.
Domestic economic challenges, instead of promoting the mobilization of forces and resources in a regional or subregional context, often lead to a tendency by these countries to turn inward.
Внутренние экономические трудности вместо того, чтобы обеспечить мобилизацию сил и ресурсов в региональном или субрегиональном контексте, часто приводят к тенденции со стороны этих стран сосредоточиться на внутренних проблемах.
That situation was compounded by the worst unemployment rates since the great depression, which were causing them to turn inward and exacerbating the fear of competition from developing countries.
Такая ситуация усугубляется в связи с увеличением показателей безработицы, которые стали самыми высокими с момента quot великой депрессии quot , что заставляет их отказаться от взятого курса и усиливает страх перед соперничеством с развивающимися странами.
On the inward side, developing countries' FDI has been increasing (to 25 per cent of inward FDI stock in services), though developed countries remain the main recipients.
Что касается притока ПИИ, то, хотя развитые страны остаются их основными получателями, доля развивающихся стран повысилась (до 25 суммарного объема ввезенных ПИИ в секторе услуг).

 

Related searches : Inward Remittance - Inward Fdi - Inward Transfer - Inward Rotation - Inward Opening - Moved Inward - Inward Bound - Inward Orientation - Inward Leakage - Inward Curving - Inward Outward - Inward Flight - Inward Direction