Translation of "turn on again" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Again - translation : Turn - translation : Turn on again - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Can you turn the music on again ? | Можно еще раз музыку, именно тот момент? |
Turn your eyes again and again. | Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. |
Turn your eyes again. | Вот почему небеса прекрасны во всех отношениях. Прекрасны их цвет, облик, вышина и расположенные в них солнце и яркие звезды, подвижные и неподвижные планеты. |
Turn your eyes again. | Взгляни еще раз. |
Well it's China's turn again. | И снова очередь Китая. |
It's that clockmaker's turn again. | Hадо посылать этого часовщика. |
I might turn up again someday. | Однажды я могу вернуться! |
Now it is my turn again! | Теперь опять моя очередь! |
Now, turn to the front again. | Повернуться обратно. |
And then they'll turn them off again. | И возможно люди будут покинуть комнату. |
Turn right again and continue to Verdugo. | Снова направо и поедем в Вертуго. |
Yet David again and again said that he would turn to God. | И всё же Давид вновь и вновь говорил, что он обращался к Богу. |
Let me again turn for a moment to focus on the tragedy in Rwanda. | Позвольте мне вновь обратить наше внимание на трагедию в Руанде. |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Потом (о, человек) обрати свой взор еще дважды вернется к тебе взор униженным и утомленным (от того, что не смог найти недостаток в творении Аллаха). |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Потом обрати свой взор дважды вернется к тебе взор с унижением и утомленный. |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Потом погляди ещё и ещё, и твой взор возвратится, усталый и утомлённый, не найдя никакого недостатка. |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Потом обрати вокруг свой взор вторично и возвратится он к тебе, растерянный и утомленный. |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | И вновь свой взор ты обрати Вернется он униженным и тщетным. |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Возведи взор другой раз опустится взор твой, утомившись и померкнув. |
Dream Theater covered Turn It On Again as part of their song The Big Medley . | Группа Dream Theater использовала песню Turn It On Again как часть своей композиции The Big Medley . |
I told them again to turn down the radio. | Я еще раз сказал им, чтобы они сделали радио потише. |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься) видишь ли ты какие либо трещины недоделки ? |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | Обрати свой взор увидишь ли ты расстройство? |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | Погляди ещё на творение Аллаха, найдёшь ли ты в нём какой нибудь изъян? |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | Погляди же окрест и установи , есть ли в творении хоть какой нибудь изъян. |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | И снова обрати свой взор Ты зришь какой нибудь изъян (в творенье этом)? |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | Возведи взор увидишь ли в них какие нибудь расселины? |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься) видишь ли ты какие либо трещины недоделки ? |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Обрати свой взор увидишь ли ты расстройство? |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Прекрасны их цвет, облик, вышина и расположенные в них солнце и яркие звезды, подвижные и неподвижные планеты. Людям хорошо известно о совершенстве, с которым сотворены небеса, и поэтому Всевышний Аллах повелел почаще смотреть на них и размышлять над их необъятностью. |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую нибудь трещину? |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Погляди ещё на творение Аллаха, найдёшь ли ты в нём какой нибудь изъян? |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Погляди же окрест и установи , есть ли в творении хоть какой нибудь изъян. |
Turn your vision again, can you see any flaw? | И снова обрати свой взор Ты зришь какой нибудь изъян (в творенье этом)? |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Возведи взор увидишь ли в них какие нибудь расселины? |
Computer can not move. It is your turn again. | Компьютер не может ходить. Снова ваш ход |
We have to turn around and come back again. | Здесь мы должны будем развернуться и пойти в обратную сторону. |
Turn right again at Central, double back to Broadway, | Повернуть направо на Центральную, затем вернуться на Бродвей, ... |
And immediately, he tried to turn him back again. | И немедленно попытался наложить его вновь |
I won't turn him back again. I won't, I won't! | Не буду! Не буду! Не буду! |
and the birds, too, in their flocks, and turn again and again to celebrating Allah's glory. | и (подчинили ему) птиц, собранными вместе. Все (они) и горы и птицы к нему обращаются подчиняются пророку Дауду . |
and the birds, too, in their flocks, and turn again and again to celebrating Allah's glory. | и птиц, собрав их, все к нему обращаются. |
and the birds, too, in their flocks, and turn again and again to celebrating Allah's glory. | Аллах вознаградил пророка Давуда за покорность и искреннее поклонение и повелел горам и птицам возносить славословия Аллаху вместе с Давудом в начале и в конце дня. Горы и птицы покорились воле Аллаха, сказавшего О горы и птицы! |
and the birds, too, in their flocks, and turn again and again to celebrating Allah's glory. | А также птиц, собранных вместе. Все они обращались к Нему. |
Related searches : Turn Up Again - On Again - On Turn - Turn-on - Turn On - On-again, Off-again - Switched On Again - On Board Again - On Monday Again - On Track Again - Power On Again - Back On Again - Comes On Again - Again Again