Translation of "turn up again" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Again - translation : Turn - translation : Turn up again - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I might turn up again someday. | Однажды я могу вернуться! |
Turn your eyes again and again. | Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. |
Turn your eyes again. | Вот почему небеса прекрасны во всех отношениях. Прекрасны их цвет, облик, вышина и расположенные в них солнце и яркие звезды, подвижные и неподвижные планеты. |
Turn your eyes again. | Взгляни еще раз. |
Well it's China's turn again. | И снова очередь Китая. |
It's that clockmaker's turn again. | Hадо посылать этого часовщика. |
Set up road signs, make guideposts set your heart toward the highway, even the way by which you went turn again, virgin of Israel, turn again to these your cities. | Поставь себе путевые знаки, поставь себе столбы,обрати сердце твое на дорогу, на путь, по которому ты шла возвращайся, дева Израилева, возвращайся в сии города твои. |
Now it is my turn again! | Теперь опять моя очередь! |
Now, turn to the front again. | Повернуться обратно. |
Turn it up. | Сделай погромче. |
Turn it up. | Сделайте погромче. |
Turn it up? | Уменьшила? |
He'll turn up. | ќн еще может объ витьс . |
And again, up again running... | И снова, снова бежать... |
Set thee up waymarks, make thee high heaps set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities. | Поставь себе путевые знаки, поставь себе столбы,обрати сердце твое на дорогу, на путь, по которому ты шла возвращайся, дева Израилева, возвращайся в сии города твои. |
Can you turn the music on again ? | Можно еще раз музыку, именно тот момент? |
And then they'll turn them off again. | И возможно люди будут покинуть комнату. |
Turn right again and continue to Verdugo. | Снова направо и поедем в Вертуго. |
Yet David again and again said that he would turn to God. | И всё же Давид вновь и вновь говорил, что он обращался к Богу. |
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment. | и кто на поле, не обращайся назадвзять одежду свою. |
I have no controls to turn up, turn up, it's happening by itself. | Но ведь я с этим ничего не могу поделать. У меня нет пульта управления, чтобы усилить все случается само собой. |
Turn up the TV. | Сделай телевизор погромче. |
Turn up the TV. | Сделайте телевизор погромче. |
Turn the volume up. | Сделай погромче. |
Turn the volume up. | Добавь громкости. |
Turn the volume up. | Сделайте погромче. |
Turn up the music! | Сделай музыку громче! |
Turn the music up! | Сделайте музыку погромче! |
Turn up the volume. | Сделай погромче. |
Turn up the volume. | Добавь громкости. |
Turn up the volume. | Сделайте погромче. |
Turn up the sockets. | Откройте стволы. |
He didn't turn up. | Он не пришел. |
He's up again! | Он собирается продолжать! |
He's up again! | Он снова в гонке! |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Потом (о, человек) обрати свой взор еще дважды вернется к тебе взор униженным и утомленным (от того, что не смог найти недостаток в творении Аллаха). |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Потом обрати свой взор дважды вернется к тебе взор с унижением и утомленный. |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Потом погляди ещё и ещё, и твой взор возвратится, усталый и утомлённый, не найдя никакого недостатка. |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Потом обрати вокруг свой взор вторично и возвратится он к тебе, растерянный и утомленный. |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | И вновь свой взор ты обрати Вернется он униженным и тщетным. |
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. | Возведи взор другой раз опустится взор твой, утомившись и померкнув. |
Please turn up the gas. | Сделай газ побольше, пожалуйста. |
Please turn up the gas. | Сделайте газ побольше, пожалуйста. |
He won't turn up tonight. | Он не появится этим вечером. |
Related searches : Turn Up - Turn On Again - Brought Up Again - Coming Up Again - Pop Up Again - Taken Up Again - Picked Up Again - Make Up Again - Show Up Again - Meet Up Again - Take Up Again - Catch Up Again - Pick Up Again - Start Up Again