Translation of "turned out that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It turned out like that.
Так получилось.
We know how that turned out.
Мы знаем, что из этого получилось.
Oh, that turned out pretty good.
О, даже довольно неплохо получилась.
That turned out to be SARS.
Это оказалось атипичной пневмонией.
It turned out that I was right.
Оказалось, что я был прав.
That museum turned out to be huge.
Тот музей значительно разросся.
It turned out that she was ill.
Оказалось, что она больна.
We both know how that turned out.
Мы оба знаем, как это вышло.
We both know how that turned out.
Мы обе знаем, как это вышло.
We both know how that turned out.
Мы оба знаем, как так вышло.
We both know how that turned out.
Мы обе знаем, как так вышло.
And that turned out to be women.
Этими героями стали женщины.
It turned out that he was her father.
Оказалось, что он её отец.
Later on it turned out that 9...g5!
Но в конце концов пришли к выводу, что продолжение 12.
But it turned out that I was misled.
Однако оказалось, что я был введён в заблуждение.
And that turned out well, don't you think?
Мне кажется, тебе повезло.
It turned out true.
Это оказалось правдой.
It turned out well.
Всё обошлось.
It turned out fantastic.
И, кажется, всё получилось
It turned out I'm not strong enough for that.
Я выдохся, я не настолько силен.
It turned out that my memory was largely correct.
Оказалось, что мои воспоминания в основном верны.
It turned out that we received a million dollars.
Оказалось, что мы получили миллион долларов.
Later, it turned out that Tom had been right.
Впоследствии оказалось, что Том был прав.
That is what it has turned out to be.
Вот что произошло.
And it turned out that they don't know themselves.
Оказалось, что они и сами не знают.
With my dad, that turned out to be letting him fill out forms.
Оказалось, что для моего отца это заполнение бланков.
That things have turned out far differently reflects Japan's inertia.
То, что все обернулось совершенно иначе, отражает инертность Японии.
It turned out that the very opposite was the case.
Оказалось совсем противное.
It's good that everything turned out the way it did.
Хорошо, что всё сложилось так, как сложилось.
It turned out that Justin was almost certainly not autistic.
Оказалось, что у Джастина не было аутизма.
Things turned out very different.
Однако события обернулись совсем по другому.
But events turned out differently.
Но события сложились не так.
The rumor turned out false.
Слух оказался ложным.
The rumor turned out true.
Слух подтвердился.
His story turned out true.
Его история оказалась правдой.
He turned out her father.
Он уволил её отца.
Tom turned out the lights.
Том погасил свет.
I turned the lights out.
Я погасил свет.
And so it turned out.
из сборника под ред.
It really turned out well!
На самом деле все хорошо обошлось!
It turned out good, huh?
Хорошо получилось, не правда ли?
This hasn't turned out well!
Дело принимает поганый оборот!
I turned the lawyer out.
Я его выставил.
You sure turned out fine.
Ты действительно хорош.
Unfortunately, it turned out, that many of these trials were withheld.
К сожалению, оказалось, что многие из этих испытаний были изъяты,

 

Related searches : That Turned Out - Turned Out - Well Turned Out - Turned Out Differently - Turned Out Badly - Turned Out With - Things Turned Out - Turned Out Great - Turned Out Fine - Turned Out Positive - Turned Out Nice - Turned Out Well - Turned Inside Out - Has Turned Out