Translation of "tying hands" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They are those who will have iron chains tying their hands to their necks.
И те такие (это) (те, у которых) (будут) (огненные) оковы на их шеях (в День Суда).
They are those who will have iron chains tying their hands to their necks.
Однако нет ничего удивительного в том, что так поступают люди, отказавшиеся уверовать в своего Господа и не признавшие единобожия самой ясной и доступной из всех доктрин. Их шеи скованы цепями, которые мешают им встать на прямой путь.
They are those who will have iron chains tying their hands to their necks.
Они те, у кого на шеях оковы.
They are those who will have iron chains tying their hands to their necks.
Их ум парализовало заблуждение, и они обитатели огня, в нём они пребудут вечно.
Tying a tie.
Завязать галстук.
Pullin poundin' tying groundin'
Тянем, вяжем, забиваем.
Finish tying her up.
Давайте, свяжите ее.
I was merely tying
Я только...
You're tying up traffic.
Ты задерживаешь движение
Not tying, winning. So in order to win well, actually let's do the tying first.
Вообще то, давайте вначале разберем ничью.
I'm tying up some loose ends.
Я тут доделываю кое какие мелочи.
So what's the probability of tying?
Какова вероятность сыграть вничью?
How do you spell tying, OK.
Как пишется вничью ?
Tying up the books that way.
Так, перевязывая книги.
You're tying to escape from something.
Вы хотите сбежать отсюда.
He wouldn't leave without tying' her.
Он должен был ее связать.
My clothes are tying me up.
Одежда стягивает меня.
They are those who will have iron chains tying their hands to their necks. They will be dwellers of the Fire to abide therein.
Это те, которые не веровали в своего Господа, у них цепи на шеях это обитатели огня, в нем они пребудут вечно.
They are those who will have iron chains tying their hands to their necks. They will be dwellers of the Fire to abide therein.
Они те, которые не уверовали в Господа своего, а на шеях у них цепи, они будут обитателями адского огня и пребудут в нем вечно.
They are those who will have iron chains tying their hands to their necks. They will be dwellers of the Fire to abide therein.
И это те, кто не уверовал (в Аллаха), У них на шеях (тяжкий груз) цепей, Они все обитатели Огня, И в нем им оставаться вечно.
They are those who will have iron chains tying their hands to their necks. They will be dwellers of the Fire to abide therein.
У них на шеях цепи они будут жителями огня, и в нем останутся вечно.
I am tying my laces. Wait for me!
Я шнурки завязываю. Подожди меня!
I am tying my laces. Wait for me!
Я шнурки завязываю. Подождите меня!
The tying of a cravat, Cousin, is an art.
Кузен, повязать шейный платок это искусство.
When the earthquake happened, Nagarkoti was tying his goat outside.
Когда началось землетрясение, Нагаркоти привязывал свою козу во дворе.
I'm tying to decide if it's too deep for iodine.
Но вы трогаете рану! Ее нужно обработать йодом.
Maybe at school, maybe tying little bits of string onto them?
Может быть, в школьные годы вы привязывали к ним верёвочки?
He took a look and said, Oh, you're tying them wrong.
Он посмотрел на них и сказал Так вы же неправильно их завязываете!
So I have a 99.2 chance of at least tying the game.
Итак, у меня шансы 99,2 сыграть игру хотя бы вничью.
Right now it's your breath which is tying you to the body.
Прямо сейчас вас с телом связывает ваше дыхание.
And now I'm tying both ends of the balloon in one knot.
А тепероь я свяжу оба конца шарика в один узел.
I think it's a clumsy way of tying them up, that's all.
Мне кажется, стремно их так перевязывать.
The writer of those articles was tying to avoid showing his affection.
Автор этих статей старался не показать своих чувств.
Your hands... your hands... your hands!
Твои руки, твои руки....!
Pull the nozzle though the loop with your left hand tying the knot.
Левой рукой просуньте сопло сквозь петлю и затяните узел.
Hands holding hands.
Рука в руке.
Then, it was people in plainclothes sinking the bodies by tying them to stones.
Тогда люди в штатском топили тела, привязывая к ним камни.
Pull the short end of the balloon with your left hand tying the knot.
Потяните короткий конец шарика левой рукой чтобы затянуть узел.
We're just tying you on. Make sure we get you to the other side.
Вот, привязываем вас покрепче, чтобы на ту сторону переправить.
Any hands? Any hands?
Кто нибудь помнит?
Hands up! Hands up!
Руки вверх!
Remember the hands, the hands!
Помни руки, руки!
Zewde sees three elements tying the memory of those days with the community of today.
Зевде видит три элемента, связывающие память тех дней с сегодняшним сообществом.
You can do it by tying both ends of each bubble in one lock twist.
Можете сделать это завязывая оба конца каждого пузыря в одни замок.
Let's make three pairs of balloons by tying ends of two balloons in one knot.
Давайте сделаем 3 пары шариков связывая концы 2 шариков в один замок.

 

Related searches : Tying Together - Tying Down - Tying Machine - Tying Product - By Tying - Tying Arrangement - Knot Tying - Tying Bundling - Tying Shoes - Tying Off - Tying Up - Tying In - Tying Back