Translation of "unanimous resolution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Resolution - translation : Unanimous - translation : Unanimous resolution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We therefore commend the draft resolution for unanimous adoption. | Поэтому мы рекомендуем принять этот проект резолюции единогласно. |
We therefore recommend this draft resolution for unanimous adoption. | Поэтому мы рекомендуем единодушно принять этот проект резолюции. |
Mr. Haneda (Japan) Japan welcomes the unanimous adoption of resolution 1637 (2005). | Г н Ханэда (Япония) (говорит по английски) Япония приветствует единодушное принятие резолюции 1637 (2005). |
This resulted in a unanimous resolution by ECOSOC (Resolution 2004 233) on the UNFC in July 2004. | В результате этого в июле 2004 года была единогласно принята резолюция ЭКОСОС (резолюция 2004 233) по РКООН. |
Support for General Assembly resolution 48 82, though not unanimous, has been encouraging. | Поддержка, которую получила резолюция 48 82 Генеральной Ассамблеи, не была единодушной, но тем не менее вызывает оптимизм. |
Mr. Duclos (France) (spoke in French) France welcomes the unanimous adoption of the resolution. | Г н Дюкло (Франция) (говорит по французски) Франция приветствует единогласное принятие резолюции. |
Denmark was thus happy to sponsor the draft resolution and warmly welcomes its unanimous adoption. | Поэтому Дания была рада присоединиться к числу авторов этого проекта резолюции и сегодня тепло приветствует его единогласное принятие. |
The vote is unanimous. | Голосование единогласное. |
That makes it unanimous. | Я единодушно за. |
Let it be unanimous | Я обращаюсь к тебе, дитя! |
It was to be hoped that the draft resolution would receive the unanimous support of the Committee. | Следует надеяться, что проект резолюции будет пользоваться единодушной поддержкой Комитета. |
My delegation strongly supports the appeal for generosity in the draft resolution, which, hopefully, will enjoy unanimous support. | Моя делегация решительно поддерживает призыв к милосердию, содержащийся в проекте резолюции, который, как мы надеемся, встретит единодушную поддержку. |
8. It is significant that resolution 48 165 embodies a unanimous call for a renewal of the dialogue. | 8. Важно то, что в резолюции 48 165 содержится единодушный призыв к оживлению диалога. |
Unanimous decisions are very desirable. | Было бы очень желательно принимать решения консенсусом. |
The decisions have to be unanimous. | Решения должны быть единогласными. |
We commend to the Assembly, for its consideration and unanimous adoption, the draft resolution contained in document A 49 782. | Мы обращаемся к Ассамблее с просьбой рассмотреть и единогласно принять проект резолюции, содержащийся в документе А 49 782. |
The Council's unanimous adoption of resolution 1636 (2005) at the ministerial level meeting last week sent a strong and clear message. | Красноречивым сигналом служит единогласное принятие резолюции 1363 (2005) на состоявшемся на прошлой неделе заседании Совета на уровне министров. |
We are hopeful that the draft resolution will receive unanimous support by all Member States and will be adopted by consensus. | Мы надеемся, что этот проект резолюции встретит единодушную поддержку со стороны всех государств членов и будет принят на основе консенсуса. |
He got a unanimous and vociferous, No! | Он услышал единодушное и громогласное Нет . |
The vote against the king was unanimous. | Голосование за виновность короля было единогласным. |
The unanimous adoption of the resolution is a vivid demonstration of broad international support for a federal, democratic, pluralist and unified Iraq. | Единодушное принятие этой резолюции служит наглядным подтверждением широкой международной поддержки в деле превращения Ирака в федеративное, демократическое, плюралистическое и единое государство. |
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. | Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее. |
6. The reactions had been unanimous and unambiguous. | 6. Реакция была единодушной и однозначной. |
When the votes were tallied, it was unanimous. | Когда голоса подсчитали, выбор был единогласным. |
However you decide, your verdict must be unanimous. | В любом случае вердикт должен быть единодушным. |
It is my hope that this draft resolution will receive the Assembly apos s unanimous approval, as it does not contain any contentious point. | Я надеюсь, что этот проект резолюции будет единодушно одобрен Генеральной Ассамблеей, поскольку в нем не содержится никаких спорных моментов. |
In view of the unanimous political will reflected in the resolution, it was reasonable to expect that the High Commissioner might be appointed quickly. | С учетом общей политической воли, нашедшей отражение в резолюции, следует надеяться на то, что Верховный комиссар может быть назначен в кратчайшие сроки. |
Interpretations of wartime history are not unanimous among Japanese. | Японцы не единодушны в толковании истории военного времени. |
That is the unanimous view of the international community. | Это единодушное мнение всего международного сообщества. |
I hope it will be adopted with unanimous support. | Я надеюсь, что он получит единодушную поддержку. |
This approach does not have unanimous support among international experts. | Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов. |
The decision to buy Greek bonds directly was not unanimous. | Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным. |
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption. | С точки зрения моей делегации, он заслуживает единодушного одобрения. |
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor. | о, что обвин емого узнали, кажетс единодушным и заключительным, ваша честь. |
I hope that this draft resolution, when brought before this body, will be adopted by acclamation and will receive unanimous follow up support from Member countries. | Я надеюсь, что этот проект резолюции при обсуждении на Ассамблее будет принят на основе аккламации и получит единодушную поддержку со стороны государств членов. |
Hence, we have co sponsored the draft resolution contained in document A 48 L.10, and we invite Member States to give it their unanimous support. | Поэтому мы присоединились к соавторам этого проекта резолюции, содержащегося в документе А 48 L.10, и обращаемся ко всем государствам членам с просьбой единодушно поддержать эту резолюцию. |
The unanimous adoption of the resolution on cooperation between the League of Arab States and the United Nations is a source of particular joy for us. | Единодушное принятие резолюции по вопросу о сотрудничестве между Лигой арабских государств и Организацией Объединенных Наций является для нас источником большой радости. |
Since there are no additional financial implications in the draft resolution, I am confident that it will have the unanimous approval of the membership of the Assembly. | В связи с тем, что этот проект не содержит никаких дополнительных финансовых последствий, я уверен, что он будет единогласно поддержан всеми членами Ассамблеи. |
Despite the campaign of intimidation, the resolution had won the unanimous support of the Committee on Foreign Affairs and passed the House of Representatives in November 1991. | Несмотря на кампанию запугивания, резолюция получила единогласную поддержку в комитете по иностранным делам и была принята в палате представителей в ноябре 1991 года. |
Because we make a lot of money, was the unanimous answer. | Потому что мы делаем много денег , последовал единодушный ответ. |
Independent Russian economic experts are unanimous in sharing this grim conclusion. | Независимые российские экономисты единодушно разделяют это мрачное предположение. |
I shall wait for the unanimous decision of the senate, Claudius. | I shall wait for the unanimous decision of the senate, Claudius. |
ALL UNANIMOUS THAT ANDREWS HEROIC UNTO DEATH, THINKING ONLY SAFETY OTHERS. | ALL UNANIMOUS THAT ANDREWS HEROIC UNTO DEATH, THINKING ONLY SAFETY OTHERS. |
The recommendations received unanimous support from the participants at the meeting. | Рекомендации были единодушно поддержаны участниками Совещания. |
I begin by congratulating you, Mr. President, on your unanimous election. | В начале своего выступления я хотел бы поздравить Вас, г н Председатель, с Вашим единодушным избранием. |
Related searches : Unanimous Written Resolution - Unanimous Opinion - Unanimous Voting - Unanimous Support - Unanimous Verdict - Unanimous Assent - Unanimous Decision - Unanimous Consent - Unanimous Vote - Unanimous Approval