Translation of "unanimous resolution" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We therefore commend the draft resolution for unanimous adoption.
Поэтому мы рекомендуем принять этот проект резолюции единогласно.
We therefore recommend this draft resolution for unanimous adoption.
Поэтому мы рекомендуем единодушно принять этот проект резолюции.
Mr. Haneda (Japan) Japan welcomes the unanimous adoption of resolution 1637 (2005).
Г н Ханэда (Япония) (говорит по английски) Япония приветствует единодушное принятие резолюции 1637 (2005).
This resulted in a unanimous resolution by ECOSOC (Resolution 2004 233) on the UNFC in July 2004.
В результате этого в июле 2004 года была единогласно принята резолюция ЭКОСОС (резолюция 2004 233) по РКООН.
Support for General Assembly resolution 48 82, though not unanimous, has been encouraging.
Поддержка, которую получила резолюция 48 82 Генеральной Ассамблеи, не была единодушной, но тем не менее вызывает оптимизм.
Mr. Duclos (France) (spoke in French) France welcomes the unanimous adoption of the resolution.
Г н Дюкло (Франция) (говорит по французски) Франция приветствует единогласное принятие резолюции.
Denmark was thus happy to sponsor the draft resolution and warmly welcomes its unanimous adoption.
Поэтому Дания была рада присоединиться к числу авторов этого проекта резолюции и сегодня тепло приветствует его единогласное принятие.
The vote is unanimous.
Голосование единогласное.
That makes it unanimous.
Я единодушно за.
Let it be unanimous
Я обращаюсь к тебе, дитя!
It was to be hoped that the draft resolution would receive the unanimous support of the Committee.
Следует надеяться, что проект резолюции будет пользоваться единодушной поддержкой Комитета.
My delegation strongly supports the appeal for generosity in the draft resolution, which, hopefully, will enjoy unanimous support.
Моя делегация решительно поддерживает призыв к милосердию, содержащийся в проекте резолюции, который, как мы надеемся, встретит единодушную поддержку.
8. It is significant that resolution 48 165 embodies a unanimous call for a renewal of the dialogue.
8. Важно то, что в резолюции 48 165 содержится единодушный призыв к оживлению диалога.
Unanimous decisions are very desirable.
Было бы очень желательно принимать решения консенсусом.
The decisions have to be unanimous.
Решения должны быть единогласными.
We commend to the Assembly, for its consideration and unanimous adoption, the draft resolution contained in document A 49 782.
Мы обращаемся к Ассамблее с просьбой рассмотреть и единогласно принять проект резолюции, содержащийся в документе А 49 782.
The Council's unanimous adoption of resolution 1636 (2005) at the ministerial level meeting last week sent a strong and clear message.
Красноречивым сигналом служит единогласное принятие резолюции 1363 (2005) на состоявшемся на прошлой неделе заседании Совета на уровне министров.
We are hopeful that the draft resolution will receive unanimous support by all Member States and will be adopted by consensus.
Мы надеемся, что этот проект резолюции встретит единодушную поддержку со стороны всех государств членов и будет принят на основе консенсуса.
He got a unanimous and vociferous, No!
Он услышал единодушное и громогласное Нет .
The vote against the king was unanimous.
Голосование за виновность короля было единогласным.
The unanimous adoption of the resolution is a vivid demonstration of broad international support for a federal, democratic, pluralist and unified Iraq.
Единодушное принятие этой резолюции служит наглядным подтверждением широкой международной поддержки в деле превращения Ирака в федеративное, демократическое, плюралистическое и единое государство.
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly.
Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее.
6. The reactions had been unanimous and unambiguous.
6. Реакция была единодушной и однозначной.
When the votes were tallied, it was unanimous.
Когда голоса подсчитали, выбор был единогласным.
However you decide, your verdict must be unanimous.
В любом случае вердикт должен быть единодушным.
It is my hope that this draft resolution will receive the Assembly apos s unanimous approval, as it does not contain any contentious point.
Я надеюсь, что этот проект резолюции будет единодушно одобрен Генеральной Ассамблеей, поскольку в нем не содержится никаких спорных моментов.
In view of the unanimous political will reflected in the resolution, it was reasonable to expect that the High Commissioner might be appointed quickly.
С учетом общей политической воли, нашедшей отражение в резолюции, следует надеяться на то, что Верховный комиссар может быть назначен в кратчайшие сроки.
Interpretations of wartime history are not unanimous among Japanese.
Японцы не единодушны в толковании истории военного времени.
That is the unanimous view of the international community.
Это  единодушное мнение всего международного сообщества.
I hope it will be adopted with unanimous support.
Я надеюсь, что он получит единодушную поддержку.
This approach does not have unanimous support among international experts.
Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов.
The decision to buy Greek bonds directly was not unanimous.
Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным.
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption.
С точки зрения моей делегации, он заслуживает единодушного одобрения.
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor.
о, что обвин емого узнали, кажетс единодушным и заключительным, ваша честь.
I hope that this draft resolution, when brought before this body, will be adopted by acclamation and will receive unanimous follow up support from Member countries.
Я надеюсь, что этот проект резолюции при обсуждении на Ассамблее будет принят на основе аккламации и получит единодушную поддержку со стороны государств членов.
Hence, we have co sponsored the draft resolution contained in document A 48 L.10, and we invite Member States to give it their unanimous support.
Поэтому мы присоединились к соавторам этого проекта резолюции, содержащегося в документе А 48 L.10, и обращаемся ко всем государствам членам с просьбой единодушно поддержать эту резолюцию.
The unanimous adoption of the resolution on cooperation between the League of Arab States and the United Nations is a source of particular joy for us.
Единодушное принятие резолюции по вопросу о сотрудничестве между Лигой арабских государств и Организацией Объединенных Наций является для нас источником большой радости.
Since there are no additional financial implications in the draft resolution, I am confident that it will have the unanimous approval of the membership of the Assembly.
В связи с тем, что этот проект не содержит никаких дополнительных финансовых последствий, я уверен, что он будет единогласно поддержан всеми членами Ассамблеи.
Despite the campaign of intimidation, the resolution had won the unanimous support of the Committee on Foreign Affairs and passed the House of Representatives in November 1991.
Несмотря на кампанию запугивания, резолюция получила единогласную поддержку в комитете по иностранным делам и была принята в палате представителей в ноябре 1991 года.
Because we make a lot of money, was the unanimous answer.
Потому что мы делаем много денег , последовал единодушный ответ.
Independent Russian economic experts are unanimous in sharing this grim conclusion.
Независимые российские экономисты единодушно разделяют это мрачное предположение.
I shall wait for the unanimous decision of the senate, Claudius.
I shall wait for the unanimous decision of the senate, Claudius.
ALL UNANIMOUS THAT ANDREWS HEROIC UNTO DEATH, THINKING ONLY SAFETY OTHERS.
ALL UNANIMOUS THAT ANDREWS HEROIC UNTO DEATH, THINKING ONLY SAFETY OTHERS.
The recommendations received unanimous support from the participants at the meeting.
Рекомендации были единодушно поддержаны участниками Совещания.
I begin by congratulating you, Mr. President, on your unanimous election.
В начале своего выступления я хотел бы поздравить Вас, г н Председатель, с Вашим единодушным избранием.

 

Related searches : Unanimous Written Resolution - Unanimous Opinion - Unanimous Voting - Unanimous Support - Unanimous Verdict - Unanimous Assent - Unanimous Decision - Unanimous Consent - Unanimous Vote - Unanimous Approval