Translation of "unanimous support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I hope it will be adopted with unanimous support.
Я надеюсь, что он получит единодушную поддержку.
This approach does not have unanimous support among international experts.
Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов.
The recommendations received unanimous support from the participants at the meeting.
Рекомендации были единодушно поддержаны участниками Совещания.
They are unanimous in reiterating their full support of his current efforts.
Они вновь единодушно заявляют о своей полной поддержке его нынешних усилий.
Support for General Assembly resolution 48 82, though not unanimous, has been encouraging.
Поддержка, которую получила резолюция 48 82 Генеральной Ассамблеи, не была единодушной, но тем не менее вызывает оптимизм.
Unfortunately, unanimous support for the necessary EU treaty changes simply could not be secured.
К сожалению, единодушную поддержку необходимым изменениям в договор ЕС просто нельзя обеспечить.
It is our hope that it would receive the unanimous support of Council members.
Мы надеемся, что он будет единодушно поддержан членами Совета.
Strong and unanimous political support was expressed for the World Summit for Social Development.
Была выражена решительная и единодушная политическая поддержка Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Last year it was adopted with the near unanimous support of the General Assembly.
В прошлом году он был принят на основе почти единодушной поддержки Генеральной Ассамблеи.
The text resulted from long and constructive consultation and deserved the unanimous support of Member States.
Текст проекта является плодом длительных и конструктивных консультаций и заслуживает единодушной поддержки со стороны государств членов.
It was to be hoped that the draft resolution would receive the unanimous support of the Committee.
Следует надеяться, что проект резолюции будет пользоваться единодушной поддержкой Комитета.
The vote is unanimous.
Голосование единогласное.
That makes it unanimous.
Я единодушно за.
Let it be unanimous
Я обращаюсь к тебе, дитя!
My delegation strongly supports the appeal for generosity in the draft resolution, which, hopefully, will enjoy unanimous support.
Моя делегация решительно поддерживает призыв к милосердию, содержащийся в проекте резолюции, который, как мы надеемся, встретит единодушную поддержку.
Let me express the hope that this initiative will meet with the unanimous support of the Member States.
Позвольте мне выразить надежду, что эта инициатива найдет единодушную поддержку государств членов.
South Africa is honoured to receive the unanimous support of the Committee for its candidate for the post.
Южная Африка удостоилась чести получить единодушную поддержку со стороны Комитета ее кандидата на этот пост.
Unanimous decisions are very desirable.
Было бы очень желательно принимать решения консенсусом.
There was unanimous support for the High Commissioner in reaffirming protection as being the core function of his Office.
Всеобщую поддержку получило мнение Верховного комиссара, подтверждающее, что защита является главной функцией его Управления.
Her delegation hoped that in the light of the recent encouraging developments such a position would receive unanimous support.
Ее делегация надеется, что в свете недавних впечатляющих событий такая позиция получит единодушную поддержку.
One of the positive results of the Conference is the unanimous support to the idea of Afghanistan's accession to SPECA.
Одним из позитивных результатов Конференции является единодушная поддержка идеи присоединения Афганистана к СПЕКА.
He hoped that it would enjoy the unanimous support of the Committee and that it would be adopted by consensus.
Он выражает надежду на то, что этот проект получит единодушное одобрение Комитета и будет принят консенсусом.
In this we have the clear support of the international community, with the United Nations Security Council giving its unanimous support to my demand for presidential elections.
23 января Совет Безопасности распространил заявление, в котором выразил сожаление о том, что проведение свободных и честных выборов президента ещё не началось.
In this we have the clear support of the international community, with the United Nations Security Council giving its unanimous support to my demand for presidential elections.
В этом у нас есть ясная поддержка международного сообщества Совет Безопасности ООН единогласно поддержал моё требование проведения президентских выборов.
The decisions have to be unanimous.
Решения должны быть единогласными.
Finally, the Chairman reported that GRRF experts had expressed unanimous support for the adoption of the draft Regulation on replacement wheels.
В заключение Председатель проинформировал, что эксперты GRRF единодушно высказались за принятие проекта правил о сменных колесах.
We are hopeful that the draft resolution will receive unanimous support by all Member States and will be adopted by consensus.
Мы надеемся, что этот проект резолюции встретит единодушную поддержку со стороны всех государств членов и будет принят на основе консенсуса.
He got a unanimous and vociferous, No!
Он услышал единодушное и громогласное Нет .
The vote against the king was unanimous.
Голосование за виновность короля было единогласным.
The unanimous adoption of the resolution is a vivid demonstration of broad international support for a federal, democratic, pluralist and unified Iraq.
Единодушное принятие этой резолюции служит наглядным подтверждением широкой международной поддержки в деле превращения Ирака в федеративное, демократическое, плюралистическое и единое государство.
The international community is unanimous in its support of Burundi apos s democratic transition and will condemn any attempt to reverse it.
Международное сообщество единодушно поддерживает осуществляемый в Бурунди демократический переход и готово осудить любую попытку сорвать его.
During last year's open debate in the Security Council on this issue, there was unanimous support for establishing a monitoring and reporting system.
Во время прошлогодних открытых прений в Совете Безопасности по этому вопросу идея о создании механизма наблюдения и отчетности получила единодушную поддержку.
6. The reactions had been unanimous and unambiguous.
6. Реакция была единодушной и однозначной.
When the votes were tallied, it was unanimous.
Когда голоса подсчитали, выбор был единогласным.
However you decide, your verdict must be unanimous.
В любом случае вердикт должен быть единодушным.
Interpretations of wartime history are not unanimous among Japanese.
Японцы не единодушны в толковании истории военного времени.
That is the unanimous view of the international community.
Это  единодушное мнение всего международного сообщества.
We therefore commend the draft resolution for unanimous adoption.
Поэтому мы рекомендуем принять этот проект резолюции единогласно.
We therefore recommend this draft resolution for unanimous adoption.
Поэтому мы рекомендуем единодушно принять этот проект резолюции.
Accordingly, his Government hoped that its request for the inclusion of the said item in the agenda of the current session would receive unanimous support.
Поэтому правительство Уганды надеется на то, что его просьба о включении этого вопроса в повестку дня сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи будет одобрена единогласно.
I hope that this draft resolution, when brought before this body, will be adopted by acclamation and will receive unanimous follow up support from Member countries.
Я надеюсь, что этот проект резолюции при обсуждении на Ассамблее будет принят на основе аккламации и получит единодушную поддержку со стороны государств членов.
Hence, we have co sponsored the draft resolution contained in document A 48 L.10, and we invite Member States to give it their unanimous support.
Поэтому мы присоединились к соавторам этого проекта резолюции, содержащегося в документе А 48 L.10, и обращаемся ко всем государствам членам с просьбой единодушно поддержать эту резолюцию.
The decision to buy Greek bonds directly was not unanimous.
Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным.
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption.
С точки зрения моей делегации, он заслуживает единодушного одобрения.
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor.
о, что обвин емого узнали, кажетс единодушным и заключительным, ваша честь.

 

Related searches : Unanimous Resolution - Unanimous Opinion - Unanimous Voting - Unanimous Verdict - Unanimous Assent - Unanimous Decision - Unanimous Consent - Unanimous Vote - Unanimous Approval - Unanimous Adoption