Translation of "unanimous support" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Support - translation : Unanimous - translation : Unanimous support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I hope it will be adopted with unanimous support. | Я надеюсь, что он получит единодушную поддержку. |
This approach does not have unanimous support among international experts. | Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов. |
The recommendations received unanimous support from the participants at the meeting. | Рекомендации были единодушно поддержаны участниками Совещания. |
They are unanimous in reiterating their full support of his current efforts. | Они вновь единодушно заявляют о своей полной поддержке его нынешних усилий. |
Support for General Assembly resolution 48 82, though not unanimous, has been encouraging. | Поддержка, которую получила резолюция 48 82 Генеральной Ассамблеи, не была единодушной, но тем не менее вызывает оптимизм. |
Unfortunately, unanimous support for the necessary EU treaty changes simply could not be secured. | К сожалению, единодушную поддержку необходимым изменениям в договор ЕС просто нельзя обеспечить. |
It is our hope that it would receive the unanimous support of Council members. | Мы надеемся, что он будет единодушно поддержан членами Совета. |
Strong and unanimous political support was expressed for the World Summit for Social Development. | Была выражена решительная и единодушная политическая поддержка Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
Last year it was adopted with the near unanimous support of the General Assembly. | В прошлом году он был принят на основе почти единодушной поддержки Генеральной Ассамблеи. |
The text resulted from long and constructive consultation and deserved the unanimous support of Member States. | Текст проекта является плодом длительных и конструктивных консультаций и заслуживает единодушной поддержки со стороны государств членов. |
It was to be hoped that the draft resolution would receive the unanimous support of the Committee. | Следует надеяться, что проект резолюции будет пользоваться единодушной поддержкой Комитета. |
The vote is unanimous. | Голосование единогласное. |
That makes it unanimous. | Я единодушно за. |
Let it be unanimous | Я обращаюсь к тебе, дитя! |
My delegation strongly supports the appeal for generosity in the draft resolution, which, hopefully, will enjoy unanimous support. | Моя делегация решительно поддерживает призыв к милосердию, содержащийся в проекте резолюции, который, как мы надеемся, встретит единодушную поддержку. |
Let me express the hope that this initiative will meet with the unanimous support of the Member States. | Позвольте мне выразить надежду, что эта инициатива найдет единодушную поддержку государств членов. |
South Africa is honoured to receive the unanimous support of the Committee for its candidate for the post. | Южная Африка удостоилась чести получить единодушную поддержку со стороны Комитета ее кандидата на этот пост. |
Unanimous decisions are very desirable. | Было бы очень желательно принимать решения консенсусом. |
There was unanimous support for the High Commissioner in reaffirming protection as being the core function of his Office. | Всеобщую поддержку получило мнение Верховного комиссара, подтверждающее, что защита является главной функцией его Управления. |
Her delegation hoped that in the light of the recent encouraging developments such a position would receive unanimous support. | Ее делегация надеется, что в свете недавних впечатляющих событий такая позиция получит единодушную поддержку. |
One of the positive results of the Conference is the unanimous support to the idea of Afghanistan's accession to SPECA. | Одним из позитивных результатов Конференции является единодушная поддержка идеи присоединения Афганистана к СПЕКА. |
He hoped that it would enjoy the unanimous support of the Committee and that it would be adopted by consensus. | Он выражает надежду на то, что этот проект получит единодушное одобрение Комитета и будет принят консенсусом. |
In this we have the clear support of the international community, with the United Nations Security Council giving its unanimous support to my demand for presidential elections. | 23 января Совет Безопасности распространил заявление, в котором выразил сожаление о том, что проведение свободных и честных выборов президента ещё не началось. |
In this we have the clear support of the international community, with the United Nations Security Council giving its unanimous support to my demand for presidential elections. | В этом у нас есть ясная поддержка международного сообщества Совет Безопасности ООН единогласно поддержал моё требование проведения президентских выборов. |
The decisions have to be unanimous. | Решения должны быть единогласными. |
Finally, the Chairman reported that GRRF experts had expressed unanimous support for the adoption of the draft Regulation on replacement wheels. | В заключение Председатель проинформировал, что эксперты GRRF единодушно высказались за принятие проекта правил о сменных колесах. |
We are hopeful that the draft resolution will receive unanimous support by all Member States and will be adopted by consensus. | Мы надеемся, что этот проект резолюции встретит единодушную поддержку со стороны всех государств членов и будет принят на основе консенсуса. |
He got a unanimous and vociferous, No! | Он услышал единодушное и громогласное Нет . |
The vote against the king was unanimous. | Голосование за виновность короля было единогласным. |
The unanimous adoption of the resolution is a vivid demonstration of broad international support for a federal, democratic, pluralist and unified Iraq. | Единодушное принятие этой резолюции служит наглядным подтверждением широкой международной поддержки в деле превращения Ирака в федеративное, демократическое, плюралистическое и единое государство. |
The international community is unanimous in its support of Burundi apos s democratic transition and will condemn any attempt to reverse it. | Международное сообщество единодушно поддерживает осуществляемый в Бурунди демократический переход и готово осудить любую попытку сорвать его. |
During last year's open debate in the Security Council on this issue, there was unanimous support for establishing a monitoring and reporting system. | Во время прошлогодних открытых прений в Совете Безопасности по этому вопросу идея о создании механизма наблюдения и отчетности получила единодушную поддержку. |
6. The reactions had been unanimous and unambiguous. | 6. Реакция была единодушной и однозначной. |
When the votes were tallied, it was unanimous. | Когда голоса подсчитали, выбор был единогласным. |
However you decide, your verdict must be unanimous. | В любом случае вердикт должен быть единодушным. |
Interpretations of wartime history are not unanimous among Japanese. | Японцы не единодушны в толковании истории военного времени. |
That is the unanimous view of the international community. | Это единодушное мнение всего международного сообщества. |
We therefore commend the draft resolution for unanimous adoption. | Поэтому мы рекомендуем принять этот проект резолюции единогласно. |
We therefore recommend this draft resolution for unanimous adoption. | Поэтому мы рекомендуем единодушно принять этот проект резолюции. |
Accordingly, his Government hoped that its request for the inclusion of the said item in the agenda of the current session would receive unanimous support. | Поэтому правительство Уганды надеется на то, что его просьба о включении этого вопроса в повестку дня сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи будет одобрена единогласно. |
I hope that this draft resolution, when brought before this body, will be adopted by acclamation and will receive unanimous follow up support from Member countries. | Я надеюсь, что этот проект резолюции при обсуждении на Ассамблее будет принят на основе аккламации и получит единодушную поддержку со стороны государств членов. |
Hence, we have co sponsored the draft resolution contained in document A 48 L.10, and we invite Member States to give it their unanimous support. | Поэтому мы присоединились к соавторам этого проекта резолюции, содержащегося в документе А 48 L.10, и обращаемся ко всем государствам членам с просьбой единодушно поддержать эту резолюцию. |
The decision to buy Greek bonds directly was not unanimous. | Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным. |
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption. | С точки зрения моей делегации, он заслуживает единодушного одобрения. |
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor. | о, что обвин емого узнали, кажетс единодушным и заключительным, ваша честь. |
Related searches : Unanimous Resolution - Unanimous Opinion - Unanimous Voting - Unanimous Verdict - Unanimous Assent - Unanimous Decision - Unanimous Consent - Unanimous Vote - Unanimous Approval - Unanimous Adoption