Translation of "unanimous assent" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ? Они пророки сказали Мы подтверждаем .
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Вы обязательно уверуете в него и будете ему помогать . Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу?
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Он сказал Согласны ли вы и принимаете ли Мой завет? Они ответили Мы согласны .
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Он сказал Согласны ли вы и принимаете ли Мой завет? . Они ответили Мы согласны .
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Пророки сообщили своим общинам об этом договоре и о том, что по этому обету, они должны уверовать и помогать посланнику Аллаха, даже если он придёт после смерти предыдущих посланников, следуя по их стопам.
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Вы непременно должны уверовать в него и помогать ему . Сказал Аллах Согласны ли вы и принимаете ли при этом условии то, что Я на вас налагаю?
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Согласны ль вы скрепить с условием таким Нерасторжимый Договор со Мною? Они ответили Согласны!
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Исповедуете ли и принимаете ли на этом условии союз со Мною? Они сказали Исповедуем .
The vote is unanimous.
Голосование единогласное.
That makes it unanimous.
Я единодушно за.
Let it be unanimous
Я обращаюсь к тебе, дитя!
The bill received royal assent on 4 May 1910.
Законопроект получил королевскую санкцию 4 мая 1910 года.
Unanimous decisions are very desirable.
Было бы очень желательно принимать решения консенсусом.
The decisions have to be unanimous.
Решения должны быть единогласными.
He got a unanimous and vociferous, No!
Он услышал единодушное и громогласное Нет .
The vote against the king was unanimous.
Голосование за виновность короля было единогласным.
In other words he could not pass law without the assent of Parliament.
Другими словами, король не мог принять закон без одобрения парламента.
6. The reactions had been unanimous and unambiguous.
6. Реакция была единодушной и однозначной.
When the votes were tallied, it was unanimous.
Когда голоса подсчитали, выбор был единогласным.
However you decide, your verdict must be unanimous.
В любом случае вердикт должен быть единодушным.
The Labrador Inuit Land Claims Agreement Act, received Royal Assent on June 23, 2005.
на осуществление Соглашения. 23 июня 2005 года.
Population and development policies require more than the assent of Governments and international organizations.
При разработке политики в области народонаселения и развития требуется не только согласие правительств и международных организаций.
Interpretations of wartime history are not unanimous among Japanese.
Японцы не единодушны в толковании истории военного времени.
That is the unanimous view of the international community.
Это  единодушное мнение всего международного сообщества.
I hope it will be adopted with unanimous support.
Я надеюсь, что он получит единодушную поддержку.
We therefore commend the draft resolution for unanimous adoption.
Поэтому мы рекомендуем принять этот проект резолюции единогласно.
We therefore recommend this draft resolution for unanimous adoption.
Поэтому мы рекомендуем единодушно принять этот проект резолюции.
On February 15, 2005, the Tlicho Land Claims and Self Government Act received Royal Assent.
15 февраля 2005 года королевскую санкцию получил Закон о претензиях на землю и самоуправлении народности тличо.
The United Nations was created by sovereign States and can do nothing without their assent.
Организация Объединенных Наций была создана суверенными государствами и не может делать ничего без их согласия.
During the project he bumped into Jack White who gave him spoken assent to continue
В ходе реализации проекта он наткнулся на Джека Уайта, который дал ему устное согласие на продолжение
This approach does not have unanimous support among international experts.
Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов.
The decision to buy Greek bonds directly was not unanimous.
Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным.
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption.
С точки зрения моей делегации, он заслуживает единодушного одобрения.
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor.
о, что обвин емого узнали, кажетс единодушным и заключительным, ваша честь.
On 30 March 1534, Audley gave royal assent to the legislation in the presence of the King.
30 марта 1534 Одли дал королевскую санкцию одобрения законодательства в присутствии короля.
The decision making process in the Council is subject to the assent of its five permanent members.
Процесс принятия решений зависит от общего согласия пяти постоянных членов Совета.
Because we make a lot of money, was the unanimous answer.
Потому что мы делаем много денег , последовал единодушный ответ.
Independent Russian economic experts are unanimous in sharing this grim conclusion.
Независимые российские экономисты единодушно разделяют это мрачное предположение.
I shall wait for the unanimous decision of the senate, Claudius.
I shall wait for the unanimous decision of the senate, Claudius.
ALL UNANIMOUS THAT ANDREWS HEROIC UNTO DEATH, THINKING ONLY SAFETY OTHERS.
ALL UNANIMOUS THAT ANDREWS HEROIC UNTO DEATH, THINKING ONLY SAFETY OTHERS.
The recommendations received unanimous support from the participants at the meeting.
Рекомендации были единодушно поддержаны участниками Совещания.
I begin by congratulating you, Mr. President, on your unanimous election.
В начале своего выступления я хотел бы поздравить Вас, г н Председатель, с Вашим единодушным избранием.
In my delegation apos s view, it calls for unanimous adoption.
По мнению моей делегации, он должен быть принят единодушно.
There now exists a near unanimous desire to achieve arms reduction.
Сейчас существует почти единодушное стремление добиться сокращения вооружений.
The Human Rights Act received assent on October 30, 2002, and entered into force on July 1, 2004.
Закон о правах человека был одобрен 30 октября 2002 года и вступил в силу 1 июля 2004 года.

 

Related searches : Mutual Assent - Give Assent - Assent Procedure - Informed Assent - Royal Assent - Written Assent - Unanimous Resolution - Unanimous Opinion - Unanimous Voting - Unanimous Support - Unanimous Verdict