Translation of "unconditionally accepted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accepted - translation : Unconditionally - translation : Unconditionally accepted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
shut down unconditionally | выключать без всяких условий |
We surrender unconditionally. | Сдаёмся безусловно. |
The quintessence of resolution 687, which was accepted unconditionally by Iraq, is the reaffirmation of the sovereignty and independence of Kuwait. | Квинтэссенцией резолюции 687, которая была безоговорочно признана Ираком, является подтверждение суверенитета и независимости Кувейта. |
I love you unconditionally. | Я люблю тебя, несмотря ни на что. |
Emperor Yoshi surrended unconditionally | Император Йоши безоговорочно капитулировал |
Both Iraq and Kuwait unconditionally accepted the terms of reference of the Commission, which was called upon to perform a technical and not a political task. | Как Ирак, так и Кувейт безоговорочно признали полномочия Комиссии, которая была призвана выполнить техническую, а не политическую задачу. |
Such a convention must unconditionally condemn terrorism. | Такая конвенция должна безоговорочно осуждать терроризм. |
I really tried to unconditionally love everything. | Я действительно попытался безусловно полюбить всё. |
However, one should not believe unconditionally in this. | Тем не менее, не следует безоговорочно в неё верить. |
(d) To release unconditionally and immediately all political prisoners | d) безоговорочно и незамедлительно освободить всех политических заключенных |
Her delegation therefore unconditionally supported Uganda apos s request. | Поэтому делегация Индии безоговорочно поддерживает просьбу Уганды. |
He shares it unconditionally and he shares it regardless. | Он дарит её безусловно и вопреки. |
quot 5. Expresses its concern that the United Nations peace keeping plan has not yet been fully and unconditionally accepted by all in Yugoslavia on whose cooperation its success depends | 5. выражает беспокойство в связи с тем, что план операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира еще не принят полностью и безоговорочно всеми теми в Югославии, от сотрудничества которых зависит его успешное осуществление |
(c) To immediately and unconditionally release all other political detainees | c) немедленно и безоговорочно освободить всех других политических заключенных |
(d) To release immediately and unconditionally all prisoners of conscience | d) незамедлительно и безоговорочно освободить всех узников совести |
No one plans to accept this report unconditionally, Smirnov added. | Безоговорочно никто этот доклад принимать не собирается , добавил Смирнов. |
Bangladesh has consciously and unconditionally opted to remain non nuclear. | Бангладеш сознательно и безоговорочно сделало выбор в пользу того, чтобы оставаться неядерным государством. |
We have consciously and unconditionally opted to remain non nuclear. | Мы приняли сознательное и безоговорочное решение оставаться безъядерным государством. |
WARNING Unconditionally returning confirmations undermines your privacy. More about MDNs... | ВНИМАНИЕ! отправка уведомлений нарушает приватность вашей переписки. Подробнее... |
Any such presence should be terminated immediately, totally and unconditionally. | Любое такое присутствие должно быть прекращено незамедлительно, полностью и безоговорочно. |
The non proliferation Treaty should be extended indefinitely and unconditionally. | Договор о нераспространении должен быть продлен бессрочно и безоговорочно. |
But we don't notice that bit we just unconditionally love. | Но мы нисколько не замечаем это мы просто безоговорочно любим. |
The Commissioner expected the Syrian authorities to cooperate fully and unconditionally. | Глава Комиссии указал, что ожидает от сирийских властей всестороннего и безусловного сотрудничества. |
On 30 July 1994 he was unconditionally released by the President. | 30 июля 1994 года решением президента он был освобожден без каких бы то ни было условий. |
(d) To release immediately and unconditionally all detained or imprisoned political prisoners | d) немедленно и без каких либо условий освободить всех содержащихся под стражей или в тюрьмах политических заключенных |
The library was the first unconditionally free public library in the country. | В городе имеется университет, здесь также расположена первая в мире бесплатная общественная библиотека. |
All Member States must unconditionally pay their contributions to the United Nations. | Все государства члены должны безоговорочно выплачивать Организации Объединенных Наций взносы. |
Bassel can and should be unconditionally released to the care of his family. | Бассель должен быть безоговорочно освобожден и отдан на попечение своей семьи. |
Kazakhstan unconditionally supported a complete ban on nuclear tests at the international level. | Казахстан безоговорочно поддерживает полный запрет на проведение ядерных испытаний на международном уровне. |
Instead... While you remain in my company, do as I tell you unconditionally. | Заместо этого... пока ты у меня работаешь, делай, как я скажу |
Apology accepted. | Извинение принято. |
Apology accepted. | Извинения приняты. |
Accepted EULA | Лицензионное соглашение принятоThe role of the transaction, in past tense |
Apology accepted. | Ну, не из всех, конечно, но... |
Accepted, second. | Договорились. А второе? |
On 30 July 1993 he was unconditionally released by the President of the Republic. | 30 июля 1993 года он был безоговорочно освобожден президентом Республики. |
As an NPT State party, Bangladesh had unconditionally abandoned any aspiration to nuclear weapons. | Как участник ДНЯО Бангладеш безоговорочно отказалась от всяких притязаний на ядерное оружие. |
18), which is to be respected unconditionally by the State, its bodies, and officials (art. | (статья 18 Конституции), которое является безусловным для государства и его органов, а также для должностных лиц (статья 15 Конституции). |
Afghan groups which have such prisoners in their custody are reluctant to release them unconditionally. | Афганские группы, которые имеют у себя таких заключенных, с неохотой соглашаются освободить их безоговорочно. |
War crimes, rape and other acts of violence perpetrated against women should be condemned unconditionally. | Необходимо безоговорочно осудить военные преступления, акты изнасилования и другие акты жестокости, совершаемые в отношении женщин. |
quot To stop the aggression and withdraw its troops from all the occupied lands unconditionally. | quot прекратить агрессию и безоговорочно вывести свои войска из всех оккупированных земель. |
We unconditionally affirm the right of the Palestinian people to return, self determination and statehood. | Мы безоговорочно подтверждаем право палестинского народа на возвращение, самоопределение и государственность. |
No gratuity accepted. | Мы не берем чаевых. |
Checks are accepted. | Чеки принимаются. |
Tom begrudgingly accepted. | Том нехотя согласился. |
Related searches : Unconditionally Cancellable - Unconditionally Agree - Unconditionally Guaranteed - Unconditionally Approve - Unconditionally Authorised - Love Unconditionally - Unconditionally And Irrevocably - Fully And Unconditionally - Generally And Unconditionally - Accepted From - Socially Accepted - Broadly Accepted