Translation of "under a agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Because under Section 296 a verbal agreement...
Поскольку в соответствии со статьей 296 устная договоренность ...
These texts are reproduced here under a collaborative agreement.
Данные статьи воспроизведены здесь в рамках нашего договора о сотрудничестве.
Proposal for a horizontal Regulation under the 1958 Agreement.
9.5 Предложение по однотипным правилам в рамках Соглашения 1958 года.
It is republished on Global Voices under a content sharing agreement.
Она переиздана в Global Voices в соответствии с соглашением о совместном использовании контента.
DRAFT GTR s UNDER THE 1998 AGREEMENT
ПРОЕКТ ГТП В РАМКАХ СОГЛАШЕНИЯ 1998 ГОДА
The version below is published on Global Voices under a partnership agreement.
Версия, приведенная ниже, публикуется на Global Voices в рамках партнерского соглашения.
(a) Non acceptance of an amendment to this Agreement under article 42
a) непринятия поправки к настоящему Соглашению в соответствии со статьей 42
In February 1992 it had signed a safeguards agreement under that Treaty.
В феврале 1992 года она подписала соглашение о гарантиях в связи с Договором.
(c) Exclusion from this Agreement under article 44.
c) исключения из настоящего Соглашения в соответствии со статьей 44.
Aware of its responsibilities under the Peace Agreement,
сознавая свои обязанности, вытекающие из Мирных соглашений,
They were under a non disclosure agreement between RGOE and the Chinese government.
Они находились под соглашение о неразглашении информации между RGOE и китайского правительства.
Under the ECD Agreement, provincial and territorial governments are
В соответствии с Соглашением по вопросам развития детей в раннем возрасте (СРРД) правительства провинций и территорий
(b) Withdrawal from this Agreement under article 43 or
b) выхода из настоящего Соглашения в соответствии со статьей 43 или
Work on implementing this agreement is already under way.
Работа над реализацией соглашения уже начата.
Under what conditions can one reasonably hope to restart a multilateral agreement on investment?
На каких условиях можно возобновить обсуждение многостороннего соглашения по вопросам инвестирования?
A free trade agreement between Europe and the United States is currently under negotiation.
Соглашение о свободной торговле между Европой и США находится на стадии переговоров.
JV to start a wood stripping line (under negotiation) JV to distribute Russian European furniture (under negotiation) Agreement to distribute European mouldings (under negotiation)
Санкт Петерб долгосрочное соглашение на поставку фанеры в Европу
This programme, which began under a bilateral agreement between the United States and the Aristide government, will continue under UNMIH.
Эта программа, которая начиналась как двустороннее соглашение между Соединенными Штатами и правительством Аристида, будет продолжаться и при МООНГ.
As the current Agreement is scheduled to expire on 31 December 2006, the negotiation process for a successor agreement is currently under way.
Поскольку срок действия действующего Соглашения истекает 31 декабря 2006 года, в настоящее время ведутся переговоры по заключению следующего соглашения.
To sign, without delay, a ceasefire agreement with the Government of Burundi and to return to the peace process under the Arusha Agreement.
безотлагательно подписать с правительством Бурунди соглашение о прекращении огня и вновь присоединиться к мирному процессу в рамках Арушского соглашения.
Under that agreement, Genoese had new privileges for commercial activities.
По этому договору Генуя получала новые привилегии для коммерческой деятельности.
Semi annual Report under Article 16.4 of the Agreement US.
Semi annual Report under Article 16.4 of the Agreement US.
Under the Cotonou Agreement, formerly known as the Lome Convention,
В соответствии с Соглашением Котону, официально известному как Ломская Конвенция,
Under a 1962 agreement, lighthouses were maintained on the island at the cost of shippers.
По соглашению 1962 года, маяки должны были поддерживаться на острове за счет грузоотправителей.
Pacific Gas and Electric will buy the electricity under a 25 year power purchase agreement.
Вырабатываемая электроэнергия продается Pacific Gas and Electric за USD 138.99 МВт ч.
The draft articles under consideration had all the qualities and characteristics of a framework agreement.
Рассматриваемый проект статей имеет все качества и элементы рамочной конвенции.
The claimant served a notice of default under the joint venture agreement on the ground that the respondent was in breach of the agreement.
Истец направил уведомление о неисполнении договорных обязательств на том основании, что ответчик нарушил условия этого договора.
My Government is determined to fulfil its obligations under the Agreement.
Мое правительство полно решимости выполнять свои обязательства по Соглашению.
This article was originally published on Sin Embargo and is reproduced here under a partnership agreement.
Оригинальная статья была опубликована на сайте Sin Embargo и размещена здесь в рамках соглашения о партнерстве .
Under a licensing agreement from Viacom International Media Networks the channel was operated by Prof Media.
С осени 2013 года учредителем и вещателем телеканала является Viacom International Media Networks Russia.
This cooperation is expected to be formalized shortly through a cooperation agreement which is under preparation.
Предполагается, что это сотрудничество вскоре будет оформлено в виде соглашения о сотрудничестве, которое в настоящее время находится в стадии подготовки.
Under the Simla Agreement, any discussion of that question should take place on a bilateral basis.
В соответствии с Симлским соглашением, любое обсуждение этого вопроса должно проходить на двусторонней основе.
A UNIDO Desk had been opened in Kabul in March 2005 under the UNIDO UNDP Cooperation Agreement.
В соот ветствии с соглашением о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН в марте 2005 года в Кабуле было открыто бюро ЮНИДО.
SPLM has conducted a tour of the territories under its control explaining the effect of the Agreement.
НОДС организовало поездку по территории, находящейся под ее контролем, с разъяснением целей Соглашения.
In addition, under the EU directive, it is necessary to indicate whether a framework agreement is involved.
Кроме того, согласно директиве ЕС, необходимо указывать, идет ли речь о рамочном соглашении.
This initiative is part of a movement to revive the process begun under the Governors Island Agreement.
Эта инициатива исходит от движения за возобновление процесса, начало которому положило Соглашение Гавернорс Айленд.
The persons had gathered to reach an agreement about peace, but under a certain number of conditions.
Они собрались вместе для того, чтобы достичь соглашения о мире, однако на определенных условиях.
And because these settlements are under a non disclosure agreement, no one knows what the terms were.
И поскольку они предполагают неразглашение информации, никто не в курсе условий соглашения.
Sudan s political leaders are backtracking on the commitments under the peace agreement.
Политические лидеры Судана отказываются от обещаний согласно мирному соглашению.
Under the agreement the government and UNITA would cease fire and demobilize.
30 марта в Луэне было заключено соглашение о прекращении огня.
The Agreement has been signed, and its implementation is currently under way.
Соглашение было подписано, и в настоящее время началось его осуществление.
Under the lease agreement with Lessor A, ABC leases the computer equipment from Lessor A for a period of two years.
Согласно договору аренды, заключенному с арендодателем А, АВС арендует компьютерное оборудование у арендодателя А на срок в два года.
Under the agreement, Etihad acquired a 49 stake in Jat Airways and management rights for a period of five years.
По данному соглашению 49 акций JAT Airways переходят Etihad, при этом Сербское правительство сохраняет 51 акций JAT Airways.
This English version, translated by Serena Tsang, is published here at Global Voices under a content partnership agreement.
На английский язык статья переведена Сереной Тсана и опубликована на сайте Global Voices в рамках соглашения об обмене контентом.
Jordan had also been selected for the establishment of a UNIDO Desk under the Cooperation Agreement with UNDP.
Иордания была также выбра на для создания в ней бюро ЮНИДО в соответствии с соглашением о сотрудничестве с ПРООН.

 

Related searches : Under Mutual Agreement - Under Your Agreement - Under Our Agreement - Agreement Under Which - Under Grant Agreement - Under Any Agreement - Under This Agreement - Default Under Agreement - Under(a) - Under A Heading - Under A Grill