Translation of "under observance of" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

OBSERVANCE OF DISARMAMENT WEEK
ПРОВЕДЕНИЕ НЕДЕЛИ РАЗОРУЖЕНИЯ
on the observance of
культуры о проведении
V. OBSERVANCE OF THE YEAR
V. ПРОВЕДЕНИЕ ГОДА
OBSERVANCE OF WORLD FOOD DAY
ПРОВЕДЕНИЕ ВСЕМИРНОГО ДНЯ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ
Observance of the Olympic Truce
Соблюдение quot олимпийского перемирия quot
in observance of the thirtieth
тридцатой годовщины принятия
Observance of a minute of silence
А. Минута молчания
Observance of World Day for Water
Проведение Международного дня водных ресурсов
Observance of democratic governance and human rights.
Уважение принципов демократического правления и прав человека.
Day of the week for religious observance
День недели для соблюдения религиозных норм some reasonable time formats for the language
liberation movements in the observance of the
движений в праздновании Международного
48 11 Observance of the Olympic Truce
48 11 Соблюдение quot олимпийского перемирия quot 25 октября
Special Committee in observance of the thirtieth
ным комитетом в ознаменование тридцатой годовщины
TO MONITOR ITS OBSERVANCE
МЕХАНИЗМЕ КОНТРОЛЯ ЗА ЕГО СОБЛЮДЕНИЕМ
Far from diminishing the obligations of States parties under article 27, such trends should give more impetus to their observance.
Такие тенденции вовсе не уменьшают обязательств государств участников по статье 27, а напротив, должны еще больше содействовать их соблюдению.
Thus, a nexus is established between the imposition of a sentence of death and observance by State authorities of guarantees under the Covenant.
Таким образом, устанавливается связь между вынесением смертного приговора и соблюдением государственными властями гарантий, предусмотренных Пактом.
7. Observance of international days and round tables
7. Проведение международных дней и quot круглых столов quot
V. OBSERVANCE OF THE YEAR . 93 95 33
V. ПРОВЕДЕНИЕ ГОДА . 93 95 35
the effective guarantee and observance of human rights
народам для эффективной гарантии и соблюдения прав человека
Observance of Disarmament Week Friday, 29 October 1
Празднование Недели разоружения Пятница, 1 29 октября
The Order of Cistercians of the Strict Observance (O.C.S.O.
В церкви малая служба, затем великий канон до 4 часов.
OBSERVANCE OF THE FIFTIETH ANNIVERSARY OF THE UNITED NATIONS
ПРАЗДНОВАНИЕ ПЯТИДЕСЯТОЙ ГОДОВЩИНЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
Entry exit ports (air, sea, and land) should be kept under strict observance to make routs unsafe for traffickers.
Необходимо осуществлять строгий контроль на пунктах въезда выезда (воздушных, морских и наземных) для того, чтобы сделать маршруты небезопасными для использования незаконными торговцами.
(b) Observance of the International Day of Families (15 May).
b) Международный день семьи (15 мая).
OF GREECE IN CONNECTION WITH THE OBSERVANCE OF THE OLYMPIC
в связи с соблюдением олимпийского перемирия
Considering the obligation of States under the Charter of the United Nations to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms,
принимая во внимание, что согласно Уставу Организации Объединенных Наций государства обязаны содействовать всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод,
Conference, on the occasion of the observance of the Day of
Организации Исламская конференция г на Абду Диуфа по случаю
It was a period of strict observance of the sovereignty principle.
Для данного периода было характерно строгое соблюдение принципа суверенитета.
Observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People
Проведение Международного дня солидарности с палестинским народом
The observance of the Decade has now reached its midpoint.
Прошла уже половина Десятилетия.
Observance of World Food Day is on 16 October 2005.
Всемирный день продовольствия отмечается 16 октября 2005 года.
and Corr.1 observance of the thirtieth 15 August 1990
проведенного в ознаменование 15 августа 1990 года
in connection with the observance on 9 September 1994 of
с празднованием 9 сентября 1994 года Национального дня
It should be also be based on the observance of religious, cultural, ethnic and demographic specificities and on the necessary protection of civilians under brutal occupation.
Она должна также основываться на уважении религиозных, культурных, этнических и демографических особенностей и на необходимости защиты гражданских лиц в условиях жестокой оккупации.
Representatives of civil society participated in all meetings organized under the auspices of the Committee, including the observance of the International Day of Solidarity on 29 November 2004.
Представители гражданского общества участвовали во всех встречах, организованных под эгидой Комитета, включая празднование 29 ноября 2004 года Международного дня солидарности с палестинским народом.
Considering the obligation of States under the Charter of the United Nations to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms through international cooperation,
учитывая обязательство государств согласно Уставу Организации Объединенных Наций содействовать на основе международного сотрудничества всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод,
on 19 January 1994 in connection with the observance of the
Генеральной Ассамблеи 19 января 1994 года в связи
Other, more limited, publications will highlight the observance of the Year.
Другие издания, более конкретные по своему содержанию, будут способствовать повышению значения проведения Года.
Furthermore, in respect of the same persons, the Administrative Tribunal has specific competence, under article 49 of the UNJSPF regulations, concerning alleged non observance of those regulations by UNJSPB.
Кроме того, в отношении этих лиц Административный трибунал наделен специальной компетенцией в соответствии со статьей 49 Положений ОПФПООН, касающейся якобы имевшего место несоблюдения этих положений со стороны ПОПФПООН.
. As part of the activities in observance of the various international days, the Special Committee held round tables where critical issues pertinent to the particular observance were discussed.
236. В рамках своей деятельности по проведению различных международных дней Специальный комитет проводил quot круглые столы quot , на которых обсуждались важные проблемы, связанные с проведением тех или иных дней.
Decisions that may be brought before the courts under due observance of a statutory time limit for the proceedings of the case must be accompanied by information thereon
Решения, которые могут оспариваться в судах с должным соблюдением установленных законом сроков для рассмотрения дел, должны подкрепляться информацией о них
Bearing in mind that States have an obligation under the Charter of the United Nations to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms,
принимая во внимание, что по Уставу Организации Объединенных Наций государства обязаны способствовать всеобщему уважению и соблюдению прав и свобод человека,
Programme III Provision of training in observance of democratic governance and human rights
Программа III Изучение вопросов демократического управления и прав человека
(f) Observance of the first International Day of Families, on 15 May 1994
f) проведение первого Международного дня семьи 15 мая 1994 года
Observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004
Празднование десятой годовщины Международного года семьи

 

Related searches : Level Of Observance - Observance Of Law - Observance Of Obligations - In Observance Of - Observance Of Delivery - Observance Of Deadlines - Strict Observance - Religious Observance - Non-observance - For Observance - Due Observance - Law Observance