Translation of "under real life conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Life evolved under conditions of light and darkness, light and then darkness. | Жизнь существует в непрерывной зависимости от света и тьмы. Света, а потом тьмы. |
Indicators and calculation methods developed under ENHIS have been tested under real conditions and found to respond to needs. | Показатели и методы расчетов, разработанные в рамках системы ЭНХИС, прошли проверку в реальных условиях и были признаны в качестве отвечающих потребностям. |
In Real Life. | В реальной жизни. |
In real life? | Наяву? |
The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, is approximately nine months. | 62. Средняя продолжительность эксплуатации палатки в климатических условиях Сомали составляет примерно девять месяцев. |
Under normal conditions | 6.1.1 В нормальных условиях |
In real life it's... | Но на самом деле всё так |
This is real life. | Это жизнь. |
The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, would be about nine months. | 105. Предполагаемый срок службы палатки с учетом климатических условий в Сомали составляет порядка девяти месяцев. |
And there is real life. | И вот она реальная жизнь. |
It's a real life policy. | Это реальная стратегия примененная в жизни. |
I believe in real life. | Я верю в реальную жизнь. |
The conditions under which democracies flourish are also the conditions under which free markets prosper. | Условия, при которых процветает демократия являются также условиями, при которых преуспевают свободные рынки. |
Under these conditions, machismo mutated. | В этих условиях мачизм изменился. |
However, under some conditions, e.g. | Велика роль леса в формировании почв. |
Under these conditions, I promise. | Ну чего Вы хотите? Ладно.Клянусь. |
We're practically breeding real life superheroes! | Мы практически разводим настоящих супергероев! |
What is that? In Real Life. | В реальной жизни. |
In real life, it's quite different. | В реальной жизни все совсем подругому. |
But in real life, oh, no. | Но в реальной жизни... |
Under certain conditions perchlorate can inhibit life however some microorganisms obtain energy from the substance (by anaerobic reduction). | При определённых условиях перхлорат может подавлять существование жизни, но некоторые микроорганизмы получают из этого вещества энергию (анаэробным восстановлением). |
All teams are under identical conditions. | Все команды находятся в одинаковых условиях. |
Algae produce hydrogen under certain conditions. | Водоросли производят водород при определенных условиях. |
Make windows translucent under different conditions | Использование полупрозрачности окон при разных событияхName |
Polygamy was permitted under certain conditions. | Она разрешена при соблюдении ряда условий. |
Here, life continues under the best possible conditions, explains Dr Christiane Martel, one of the doctors at the home. | Тут жизнь продолжается в лучших условиях, какие возможны, объясняет доктор Кристиан Мартель одна из врачей приюта. |
Under optimum conditions, implants can be used immediately, meaning you can immediately return to work and your social life. | При оптимальных обстоятельствах имплантаты могут сразу же получать нагрузку, то есть, вы не будете оторваны ни от работы, ни от общения с друзьями. |
This is not true in real life. | В Малайзии просто нет НДС. |
I never knew him in real life. | Я ни разу его не видела. |
That's my only real aim in life. | Это единственная, подлинная цель в моей жизни. |
It's based on a real life experience. | Она основана на реальных событиях. |
What do you do in real life? | Чем вы занимаетесь в реальной жизни? |
But, life is like a real battle | Но, жизнь как настоящая битва |
Which is to create conditions conducive to life. | Что означает создать условия, благоприятные для жизни. |
You registered under your real name? | Ты зарегистрировался под своим настоящим именем? |
According to the current censorship system, Chinese TV series don't portray real life, but try to hide from real life. | В соответствии с данной системой цензуры, китайские телесериалы не показывают реальной жизни. |
Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally. | В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне. |
We did this under very advantageous conditions. | Мы это сделали при очень благоприятных условиях. |
Protectionist forces gather strength under such conditions. | В таких условиях крепнут позиции протекционистских сил. |
At least not under these economic conditions. | По крайней мере, при нынешней экономической ситуации. |
But real life is also traumatic and limited. | Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной. |
It's not a movie. This is real life. | Это не кино. Это жизнь. |
It has nothing to do with real life. | Это не имеет никакого отношения к реальной жизни. |
It has nothing to do with real life. | Это не имеет ничего общего с реальной жизнью. |
We're examining a real life model today, right? | Сегодня урок рисования. |
Related searches : Under Real-life Conditions - Under Real Conditions - Real-life Conditions - Real Conditions - Real Life - Life Conditions - Real Working Conditions - Real World Conditions - Real-life Context - Real-life Data - Real Life Value - Real Life Results - Real Life Picture - Real Life Time - Real Life Usage