Translation of "under stressful conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

JoonPyo's under house arrest. It's so stressful. Look!
ДжунПё под домашним арестом сколько стресса посмотри, что с моей кожей стало cильно не переживай ничего страшного
Every competition is stressful.
Каждое соревнование это стресс.
Stressful situations are unavoidable.
Стрессовые ситуации неизбежны.
Under normal conditions
6.1.1 В нормальных условиях
At first, Minilla has difficulty producing anything more than atomic smoke rings, but Godzilla discovers that stressful conditions (i.e.
Сначала Minilla имеет трудность, производя нечто большее, чем атомных колец дыма, но Годзилла обнаруживает, что стрессовые условия (т.е.
During the day, our breath is much more vulnerable, especially under stressful or difficult situations.
В течение дня наше дыхание намного более подвержено риску, особенно при возникновении напряжённых и сложных ситуаций.
Hopefully it will be more stressful, less stressful for you and more stressful for me trying to figure it all out as we go.
Всё будет хорошо, мы справимся. Надеюсь это принесет Вам меньше стресса, чем мне, когда я буду думать, как с этим справляться по ходу курса.
The activities will focus on assisting Governments of those countries in designing appropriate institution building and human resource development strategies relevant to rapid socio economic development under most stressful conditions.
уделяться оказанию содействия правительствам этих стран в разработке соответствующих стратегий в области создания институционной основы и развития людских ресурсов, отвечающих задачам ускоренного социально экономического развития в наиболее трудных условиях.
It's a very stressful job.
Это очень нервная работа.
It's been a stressful day.
День был напряжённый.
Traveling salesmen lead stressful lives.
Жизнь коммивояжёров полна стрессов.
That is stressful and incorrect.
Это неправильно и создает напряжение.
Were you in stressful situations?
Были ли вы в стрессовых ситуациях?
That would be so stressful.
Это было бы тяжело.
Work is stressful
Работа сплошной стресс
The Stressful Life of Laboratory Animals
Стрессовая жизнь лабораторных животных
Tom has a very stressful job.
У Тома очень стрессовая работа.
I've had an extremely stressful day.
У меня был крайне напряженный день.
... It was a very stressful experience.
Погибает от ножа, брошенного раззаком.
Least stressful city in the US
Наименее стрессовый город в США.
This is stressful for me, too.
Это стресс для меня.
This is stressful for me, too.
Для меня это тоже большой стресс.
LIKE, PRIMED PEOPLE IN STRESSFUL SITUATIONS
Darle un descanso.
The conditions under which democracies flourish are also the conditions under which free markets prosper.
Условия, при которых процветает демократия являются также условиями, при которых преуспевают свободные рынки.
Under these conditions, machismo mutated.
В этих условиях мачизм изменился.
However, under some conditions, e.g.
Велика роль леса в формировании почв.
Under these conditions, I promise.
Ну чего Вы хотите? Ладно.Клянусь.
Depression is often precipitated by stressful experiences.
Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса.
It was a really very stressful time.
Это было очень трудное для меня время.
It was a really very stressful time.
Это было по настоящему напряженное время.
My house is really stressful right now.
Дома сейчас нервная обстановка.
All teams are under identical conditions.
Все команды находятся в одинаковых условиях.
Algae produce hydrogen under certain conditions.
Водоросли производят водород при определенных условиях.
Make windows translucent under different conditions
Использование полупрозрачности окон при разных событияхName
Polygamy was permitted under certain conditions.
Она разрешена при соблюдении ряда условий.
Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally.
В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне.
We did this under very advantageous conditions.
Мы это сделали при очень благоприятных условиях.
Protectionist forces gather strength under such conditions.
В таких условиях крепнут позиции протекционистских сил.
At least not under these economic conditions.
По крайней мере, при нынешней экономической ситуации.
Tail docking is a practice derived from the lack of space and stressful living conditions so as to keep pigs from biting each other's tails off.
Стыковка хвоста полученная практика от нехватки места и напряженный условия жизни, чтобы держать свиньи от откусывания хвостов друг друга.
I don't want to work under these conditions.
Я не хочу работать в таких условиях.
Under what conditions should the United Nations intervene?
При каких условиях Организации Объединенных Наций следует вмешиваться?
So they really were working under tough conditions.
Им действительно приходилось работать в сложных условиях.
This is the hardworking scientist under harsh conditions.
Он, действительно, оставался трудоголиком даже в самых суровых условиях.
What would they do under the same conditions?
Что бы сделали дети в подобной ситуации?

 

Related searches : Stressful Conditions - Under Stressful Situations - Under Sterile Conditions - Under Several Conditions - Under Simulated Conditions - Under Two Conditions - Under Terrible Conditions - Under Flow Conditions - Under Practical Conditions - Under Standard Conditions - Under Running Conditions - Under Atmospheric Conditions - Under Particular Conditions