Translation of "undergo constant change" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Change - translation : Constant - translation : Undergo - translation : Undergo constant change - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Languages are subject to constant change. | Языки постоянно подвержены переменам. |
k constant for the change of curvature | k постоянная для изменения кривизны, |
For anything to grow healthily, it has to undergo change and transformation. | Для того, чтобы что то выросло здоровым, оно должно подвергнуться изменениям и преобразоваться. |
It tells us...If you apply a force, it might change the constant velocity but how does it change that constant velocity? | И нам это дает то, что если мы применим силу на обьект это изменит его постоянную скорость, но КАК она изменит нашу постоянную скорость? |
Constant change and the appearance of excitement absorb viewers attention. | Постоянно меняющаяся картинка и возникновение чувства возбуждения поглощает внимание зрителя. |
Attuning to the process of life, which is a constant flux, a constant change, is the key to happiness. | Приспособиться к быстротечности жизни, смириться с постоянным переменами, вот, в чём секрет гармонии. |
Both internal and international juridical norms are subject to constant change. | Как внутренние, так и международные юридические нормы подвержены постоянным изменениям. |
But this may change as the source countries become richer and undergo rapid declines in birth rates. | Но это может измениться по мере роста благосостояния родных стран иммигрантов и стремительного снижения в них уровня рождаемости. |
Since its founding, the years have been marked by constant and fundamental change. | Период после ее создания характеризовался постоянными и коренными изменениями. |
I undergo too much. | Мне очень больно. |
Moreover, a 1 per cent change in this ratio is correlated with a 2.5 per cent change in GDP (in constant prices). | Кроме того, изменение этого показателя на 1 процент соответствует изменению ВВП (в неизменных ценах) на 2,5 процента. |
For drugs which slowly undergo metabolism, changes in the unbound fraction of the drug directly change the clearance of the drug. | Для препаратов, которые медленно проходят биотрансформацию, изменения в уровне несвязанной фракции препарата напрямую влияют на его клиренс. |
Without it, these neurons undergo apoptosis. | Без него эти нейроны подвержены апоптозу. |
This is why, before a sex change, potential patients undergo such expert evaluation they will definitively show whether or not a sex change requiring surgery is a necessary measure, says Lordkipanidze. | Поэтому и перед сменой пола потенциальные пациенты проходят всегда такие экспертизы они точно показывают, является ли смена пола с хирургическим вмешательством необходимой мерой, говорит Лордкипанидзе. |
There is the color red and the color black, representing the constant change from day to night. | Красный и чёрный, символизирующие постоянный переход от дня к ночи. |
There is the color red and the color black, representing the constant change from day to night. | Красный и чёрный, символизирующие постоянный переход от дня к ночи. Неужели это совпадение, что в колоде 52 карты, столько же, как и недель в году? |
We held x constant, but depending on which x you pick this area is going to change. | Мы удерживаем х постоянной, но в зависимости от того какую х вы выбираете, дання площадь будет менятся. |
Constant | Постоянная |
Constant | Константы |
Constant | Константы |
Constant | Константа |
Constant | Постоянный |
The programme should therefore undergo substantial revision. | Поэтому программа нуждается в существенной переработке. |
He said I would undergo terrible pain. | Он сказал, что мне придется перенести ужасную боль. |
Boys' brains are being digitally rewired in a totally new way for change, novelty, excitement and constant arousal. | Мозги мальчиков сейчас по цифровому перестраиваются новым способом на изменение, новизну, волнение и постоянное возбуждение. |
The relative phase change of the basis state with energy formula_8 is formula_16 where formula_17 is Planck's constant. | Относительное изменение фаз базового состояния с энергией formula_16 есть formula_24 где formula_25 постоянная Планка. |
But change is constant, it is constantly there and we examine it from whatever quarter it comes from. | Но изменения происходят постоянно, они постоянно присутствуют, и мы рассматриваем их, от кого бы они ни происходили. |
Did they have to undergo the same training? | Должны ли они проходить такую же подготовку? |
The United Nations should undergo restructuring and improvement. | Организация Объединенных Наций должна осуществить перестройку и улучшение системы. |
Something is constant even beyond the concept of constant. | И есть нечто постоянное даже за пределами самой концепции постоянства. |
PHP Constant | Таблица 1. |
Constant Editor | Редактор констант |
Insert constant... | Добавить новую константу |
Constant spacing | Интервал |
Gravitation constant | Гравитационная постояннаяObjectClass |
Weight constant | ObjectClass |
Coulomb constant | постоянная КулонаObjectClass |
Constant Bitrate | Постоянный битовый поток |
Constant bitrate | Постоянный битовый поток |
Planck's Constant | Постоянная Планка |
Gravitational Constant | Гравитация |
Boltzmann Constant | Постоянная Больцмана |
Constant Bitrate | Постоянный битрейт |
Constant Happiness | Постоянное Счастье |
In this context, it was pointed out that the governance structure of cities should undergo certain adjustments in the light of cultural change and diversity. | В этой связи говорилось о том, что механизмы руководства городами должны быть подвергнуты определенной корректировке с учетом новых культурных веяний и культурного многообразия. |
Related searches : Constant Change - Undergo Significant Change - Undergo A Change - Change Is Constant - Undergo Training - Undergo Reaction - Undergo Review - Undergo Restructuring - Undergo Inspection - Undergo Renovation - Should Undergo - Undergo Audit