Translation of "undersigned applicant" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

THE UNDERSIGNED
НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ,
The undersigned Arbitrator
Нижеподписавшийся арбитр
We, the undersigned international non governmental organizations,
Мы, нижеподписавшиеся международные неправительственные организации,
Known Applicant
Испытание3 и посещение2 с целью проверки СП
Name of applicant
Наименование заявителя
Status of Applicant
Статус
Street address of applicant
Местонахождение заявителя
Signature thumbprint of applicant
подпись отпечаток большого пальца заявителя
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized, have signed this Treaty.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Договор.
THE UNDERSIGNED MILITARY COMMANDERS, as representatives of the Parties in Conflict,
НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ ВОЕНОНАЧАЛЬНИКИ в качестве представителей своих соответствующих сторон в конфликте,
Was he the only applicant?
Был ли он только заявителя?
THE UNDERSIGNED MILITARY COMMANDERS, as representatives of their respective Parties in conflict,
НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ ВОЕНАЧАЛЬНИКИ в качестве представителей своих соответствующих Сторон в конфликте,
The applicant shall be informed of any extension. and the applicant must be informed on that.
В сложных случаях этот период может быть продлен до двух месяцев.
Section I Information concerning the applicant
Раздел I Информация о заявителе
The applicant should be under 35.
Возраст кандидатов до 35 лет.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Control over the person of an applicant
Контроль над личностью заявителя
The applicant can be either an EU, Tacis or Phare organisation the applicant, when selected, will be the contracting party
Сектора и темы, которым может оказываться поддержка
IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized by their Governments have signed this Treaty.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Договор.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Protocol.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Протокол.
Attach a written undertaking that the applicant will
Приложить письменное обязательство заявителя
The applicant did not appeal against this decision.
Заявитель не обжаловал это решениеb.
The applicant must declare his her effective need
лицо, подающее заявление на выдачу лицензии для приобретения оружия, должно указать, для чего оно ему необходимо
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed the present Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Of course, such a third party must act with the consent of the applicant, except in situations beyond the control of the applicant.
Безусловно, такая третья сторона должна действовать с согласия заявителя, за исключением ситуаций, не подконтрольных заявителю38.
2.3.1.1. the trade name or mark of the applicant
2.3.1.1 фабричная или торговая марка предприятия, подавшего заявку на официальное утверждение
If the applicant is a juridical person, identify applicant's
Если заявитель является юридическим лицом, указать
(d) The applicant had a record of drug addiction
d) по данным полиции, заявительница состояла на учете в наркодиспансере
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Protocol in the name of
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, надлежащим образом на это уполномоченные, подписали настоящий Протокол от имени
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Protocol. DONE at _
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Протокол.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Treaty. Done at _
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Договор.
The respondent withheld payment from the applicant by reason that the applicant had violated his constitutional right to equality in s8 of the Constitution.
Ответчик не стал платить истцу в связи с тем, что истец нарушил его конституционное право на равенство, закрепленное в статье 8 Конституции.
Since the main element in granting the benefits is the need of the applicant, the benefits are related to the specific circumstances of each applicant.
Поскольку основным критерием при предоставлении пособий является материальное положение заявителя, пособия предоставляются с учетом конкретных обстоятельств каждого заявителя.
(v) A description of the techniques used by the applicant
v) описание методов, использованных заявителем
The applicant and her accomplice then escaped from the scene
Заявительница и ее сообщник скрылись с места преступления
Guinea is a Kimberley participant and Mali is an applicant.
Гвинея является участником Кимберлийского процесса, а Мали находится в процессе вступления.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные на то своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные на то своими правительствами, подписали настоящий Протокол.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
In witness whereof, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные на то своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention.
Настоящий сводный текст, за исключением пункта 10 преамбулы и статьи 20, взят из документа A 57 37, приложения I, II и III, с незначительными редакторскими изменениями.
IN WITNESS THEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS THEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Protocol.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящий Протокол.

 

Related searches : Undersigned Authority - Undersigned Witnesses - Undersigned Parties - Undersigned Contract - Undersigned Person - Undersigned Representative - Patent Applicant - Principal Applicant - Joint Applicant - Applicant Management - Applicant Pool - Applicant Company - Visa Applicant