Translation of "unethical activities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Activities - translation : Unethical - translation : Unethical activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's unethical. | Это не этично. |
That was unethical. | Это было неэтично. |
Thus, whaling is unethical. | Таким образом, убийство китов неэтично. |
That would be unethical. | Это было бы неэтично. |
Unethical, reprehensible but very practical. | Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы. |
Our designs are not ethical or unethical in that they're using ethical or unethical means of persuading us. | Наши дизайны не являются этичными или неэтичными в том, что они используют этичные или неэтичные способы убеждения. |
(d) Situations where so called unethical conversions have been reported | d) Ситуации, в связи с которыми сообщалось о так называемом неэтичном обращении в иную веру |
Is not that kind of improper and unethical behaviour a shame? | Разве такого рода неэтичное и неподобающее поведение не является позором? |
Let's get this straight. I may have done something highly unethical. | Теперь, Мэйхью, давайте начистоту. |
Blogger Russel Parvez asked the hospital to beg forgiveness for its unethical behavior | Блогер Руссель Парвез потребовал, чтобы клиника принесла свои извинения за подобное неэтичное поведение |
Of course, unethical behavior by officials the root of the current crisis is unacceptable. | Конечно, неэтичное поведение чиновников, являющееся причиной текущего политического кризиса, неприемлемо. |
Most people might think there is nothing unethical about taking advantage of a potentially lucrative deal. | Большинство людей думает, что нет ничего неэтичного в извлечении выгоды из потенциально прибыльной сделки. |
What is it about Ghana that produces leaders that are unethical or unable to solve problems? | Что именно в Гане производит лидеров, которые настолько неэтичны или неспособны решать проблемы? |
It can be expensive, not feasible, unethical, or, frankly, just not possible to do such a thing. | Это может оказаться затратным, очень сложным, неэтичным, или, по правде говоря, просто невозможным. |
And yet the headlines are as filled as ever with stories of unethical, if not outright criminal, corporate behavior. | И, тем не менее, газеты, как всегда, заполнены историями о неэтичном, если не о прямо преступном корпоративном поведении. |
There was much debate in social media about the unethical practice of keeping the dead body until accounts are settled. | В прессе появились многочисленные негативные высказывания по поводу неэтичного поведения больницы удерживать тело умершего пациента до тех пор, пока все счета не будут оплачены. |
The Special Rapporteur wishes to underline that certain forms of unethical conversion are not per se contrary to international standards. | Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что некоторые формы неэтичного обращения в иную веру сами по себе не противоречат международным стандартам. |
In the 1960's Stanley Milgram did an experiment that we consider now quite unethical, but the results were remarkable. | В 1960 х Стенли Милгрэм провёл эксперимент, который мы сочли бы неэтичный, но результаты поражают. |
My reason for doing this... is because I no longer wish to work with such mean, unethical people as you. | Причина, по которой я это делаю, в том, что я не хочу больше работать с такими подлыми, аморальными людьми. |
But, as a lawyer, she understood how unethical anonymous allegations are and how unlikely they are to bring about real consequences. | Но как юрист, она понимала, насколько неэтичны анонимные обвинения и насколько маловероятно, что они приведут к реальным последствиям. |
As I head back home, he added, I expect all types of unethical inspection such as strip searches and so on . | Когда я вернусь домой, добавил он, меня ожидают все виды неэтичных проверок досмотры с полным раздеванием и тому подобное . |
And there's this uproar, and all the doctors start pounding the table and saying, We always said you were unethical, Archie. | В комнате начался гул и все доктора начали стучать по столу и говорить Мы всегда говорили, что это неэтично, Арчи. |
Leszek Miller, the current leader of the Democratic Left Alliance (SLD) and a former prime minister, called the decision unjust and unethical. | Лешек Миллер, нынешний лидер Союза демократических левых сил (СДЛС) и бывший премьер министр, назвал решение несправедливым и неэтичным . |
In conclusion, the Nigerian delegation would like to stress again that human cloning is unethical and a direct assault on human dignity. | В заключение делегация Нигерии хотела бы вновь подчеркнуть, что клонирование человека противоречит нормам этики и представляет собой прямое посягательство на человеческое достоинство. |
Capitalism is always a trade off we must live with unethical behavior by money making corporations that provide us with useful new tools. | Капитализм это всегда компромисс мы должны жить с неэтичным поведением делающих деньги корпораций, которые предоставляют нам новые полезные инструменты. |
What good is it to build a zero carbon, energy efficient complex, when the labor producing this architectural gem is unethical at best? | Что хорошего в том, что строить дома без выброса парниковых газов, по энергосберегающим технологиям, когда для этого архитектурного чуда используется труд не сочетающийся с этическими нормами? |
The second problem is arguably more serious, for it is epiphenomenal the damage that unethical behavior has done to the ideal of fair play. | Вторая проблема, возможно, более серьезная, т.к. она является сопутствующей неэтичным поведением был нанесен непоправимый ущерб принципу честной игры. |
A young girl comes to Washington... to try and get an innocent, honest businessman to do something unethical... to entice him with her wiles. | Это низко. Молодая девушка едет в... Вашингтон, чтобы склонить честного и невинного бизнесмена к чемунибудь... аморальному, используя свои уловки. |
The opinion also included the following remark modern biotechnology, as a technique used in food production, cannot be regarded in itself as ethical or unethical . | Наше мнение включало, также, следующее замечание современную биотехнологию, как метод, применяемый в пищевой промышленности, нельзя рассматривать саму по себе как этичную или неэтичную . |
In response to this situation, a number of initiatives had been made to enact special legislation to prohibit religious conversions or criminalize allegedly unethical conversions. | С учетом этого было предпринято несколько инициатив с целью принять специальное законодательство, либо запрещающее обращение в ту или иную веру, либо квалифицирующее обращение в ту или иную веру с помощью якобы неэтичных методов в качестве уголовного преступления. |
I hope the hospital will beg for forgiveness by tonight for their unjust and unethical attitude of keeping the dead body as ransom to collect dues. | Я надеюсь, что больница извинится уже к сегодняшнему вечеру за свое несправедливое и неэтичное отношение, удерживание тела умершего в качестве способа получения денежной суммы. |
The Commission has established a Media Complaints Committee to investigate complaints of unethical conduct by the media and is encouraging the development of a media council. | Комиссия учредила комитет по жалобам на средства массовой информации для расследования жалоб на неэтичное поведение средств массовой информации и содействует формированию совета по средствам массовой информации. |
They knew that their hospitals were the right place for patients, and they knew it was very unethical to run any kind of trial or experiment. | Они знали, что их госпитали лучшее место для пациентов. И они были уверены, что это совершенно неэтично проводить подобного рода эксперименты. |
Bribes and corruption have both a demand and a supply side, with the supply side being mostly of greedy corporate unethical businesses and hapless common man. | Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение. Сторона предложения, в большинстве своем, состоит из представителей жадного корпоративного бизнеса и незадачливых простых обывателей. |
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF | РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ |
An investigation by the Reserve Bank of India in the incident did not find any unethical or illegal acts or transactions committed by Reliance or its promoters. | Расследование Резервного банк Индии не выявило никаких незаконных или неэтичных транзакций, связанных с Reliance или близкими к ней компаниями. |
Activities cover pre school activities, literacy courses for women and income generating activities. | Деятельность в рамках программы охватывает работу в дошкольных учреждениях, организацию курсов обучения грамоте для женщин и организацию приносящих доход видов деятельности. |
ACTIVITIES Prevention of Dangerous Military Activities AGREEMENT | военной деятельности Штатов Америки о предотвращении опасной военной деятельности |
Services activities competitor products activities example attached | Реклама конкурент продукция деятельность пример |
activities | Исходная ситуация |
Activities | (В тыс. |
Activities | США |
activities | 2 С 4 |
Activities | ДеятельностьActivities |
Activities | Часть II |
Related searches : Unethical Conduct - Unethical Behavior - Unethical Practices - Unethical Activity - Unethical Methods - Unethical Business Practices - Primary Activities - Run Activities - Volunteer Activities - Engagement Activities - Lobbying Activities - Lending Activities