Translation of "unethical practices" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's unethical.
Это не этично.
That was unethical.
Это было неэтично.
Thus, whaling is unethical.
Таким образом, убийство китов неэтично.
That would be unethical.
Это было бы неэтично.
Unethical, reprehensible but very practical.
Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы.
Our designs are not ethical or unethical in that they're using ethical or unethical means of persuading us.
Наши дизайны не являются этичными или неэтичными в том, что они используют этичные или неэтичные способы убеждения.
Companies (domestic and foreign alike) should abide by the laws of the countries in which they operate and refrain from unethical business practices. This refers to such issues as not taking advantage of weak law enforcement, anticompetitive practices and corruption.
В развивающихся странах ТНК выступают в роли налогоплательщиков и вносят свой вклад в генерирование государственных доходов.
(d) Situations where so called unethical conversions have been reported
d) Ситуации, в связи с которыми сообщалось о так называемом неэтичном обращении в иную веру
Is not that kind of improper and unethical behaviour a shame?
Разве такого рода неэтичное и неподобающее поведение не является позором?
Let's get this straight. I may have done something highly unethical.
Теперь, Мэйхью, давайте начистоту.
Blogger Russel Parvez asked the hospital to beg forgiveness for its unethical behavior
Блогер Руссель Парвез потребовал, чтобы клиника принесла свои извинения за подобное неэтичное поведение
Of course, unethical behavior by officials the root of the current crisis is unacceptable.
Конечно, неэтичное поведение чиновников, являющееся причиной текущего политического кризиса, неприемлемо.
Recently, India's Prime Minister Atal Behari Vajpayee said that despite the outward appearance of health, Indian democracy appears to have become hollow, with elections reduced to a farce and the party system eroded due to unethical practices.
Недавно Премьер министр Индии Атал Бехари Вэпайи сказал, что несмотря на внешний здоровый вид, индийская демократия, кажется, стала лживой выборы превратились в фарс, а партийная система подточена неэтичной практикой .
Most people might think there is nothing unethical about taking advantage of a potentially lucrative deal.
Большинство людей думает, что нет ничего неэтичного в извлечении выгоды из потенциально прибыльной сделки.
What is it about Ghana that produces leaders that are unethical or unable to solve problems?
Что именно в Гане производит лидеров, которые настолько неэтичны или неспособны решать проблемы?
Best practices
Передовая практика
Legal practices
Юридическая практика
Good practices
Передовой опыт
It can be expensive, not feasible, unethical, or, frankly, just not possible to do such a thing.
Это может оказаться затратным, очень сложным, неэтичным, или, по правде говоря, просто невозможным.
Inner Asia Religious Contexts Folk religious Practices, Shamanism, Tantric Buddhist Practices .
Inner Asia Religious Contexts Folk religious Practices, Shamanism, Tantric Buddhist Practices .
Our relevant principles and practices are basically identical to international practices.
Наши соответствующие принципы и практика в своей основе идентичны международной практике.
Market studies Manual on marketing practices Manual on sales practices Pricing
Исследования рынка Практикум по проведению маркетинга Руководство по практике сбыта Ценообразование
Market studies Manual on marketing practices Manual on sales practices Pricing
Успех в коммерческих отношениях с западными партнерами Создание совместного предприятия Бизнес планирование
Market studies Manual on marketing practices Manual on sales practices Pricing
Управление издержками, регулирующими цены
anti competitive practices.
Практика подрыва свободной конкуренции.
He practices medicine.
Он практикует медицину.
He practices medicine.
Он занимается медициной.
Best Environmental Practices
Первое совещание
Improved general practices
Улучшение общей практики
Good practices include
Эффективные методы включают
15 medical practices
15 медицинских кабинетов
2 psychiatrists' practices
2 консультативных психиатрических кабинета
3 obstetricians' practices
3 родильных отделения
Best Practices Section
8 ОО (ПР) 2 ОО (ПР)
Best Practices Section
11 С 3
Traditional birth practices
Традиционная акушерская практика
Restrictive business practices
Ограничительная деловая практика
PRACTICES OF APARTHEID
АПАРТЕИДА
Practices Affecting the
Израиля, затрагивающих
institutions and practices
труд и сходные с рабством институты и обычаи
And yet the headlines are as filled as ever with stories of unethical, if not outright criminal, corporate behavior.
И, тем не менее, газеты, как всегда, заполнены историями о неэтичном, если не о прямо преступном корпоративном поведении.
There was much debate in social media about the unethical practice of keeping the dead body until accounts are settled.
В прессе появились многочисленные негативные высказывания по поводу неэтичного поведения больницы удерживать тело умершего пациента до тех пор, пока все счета не будут оплачены.
The Special Rapporteur wishes to underline that certain forms of unethical conversion are not per se contrary to international standards.
Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что некоторые формы неэтичного обращения в иную веру сами по себе не противоречат международным стандартам.
In the 1960's Stanley Milgram did an experiment that we consider now quite unethical, but the results were remarkable.
В 1960 х Стенли Милгрэм провёл эксперимент, который мы сочли бы неэтичный, но результаты поражают.
My reason for doing this... is because I no longer wish to work with such mean, unethical people as you.
Причина, по которой я это делаю, в том, что я не хочу больше работать с такими подлыми, аморальными людьми.

 

Related searches : Unethical Business Practices - Unethical Conduct - Unethical Behavior - Unethical Activities - Unethical Activity - Unethical Methods - Unsafe Practices - Abusive Practices - Sustainability Practices - Sound Practices - Concerted Practices - Agricultural Practices