Translation of "uneven ground" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The ground was very uneven.
Земля была очень неровной.
It doesn't break when there is something uneven on the ground.
Он не порвется, если на полу под ним будет какая то неровность.
In this regard, human rights officers and clinics on the ground have pointed to an uneven implementation of this policy on the ground.
В этой связи сотрудники по правам человека и клиники, работающие на местах, указывали на непоследовательное осуществление на местах этой установки.
Table's uneven.
Стол плохо уравновешен...
Progress is uneven
Неравномерный прогресс
Europe s Uneven Growth Challenge
Проблема неравномерного роста в Европе
'But look how uneven!'...
А вишь, подрядье то!
The floor is uneven.
Пол неровный.
This floor is uneven.
Этот пол неровный.
Progress has been uneven.
Да и этот прогресс неравномерен.
Access to land was uneven.
Доступ к земле был неодинаков.
That's what makes him uneven.
Это я и называю неровностью.
I live in another house, this one built in the 1950s, again from reinforced poured concrete, this one raised some three to four feet off the ground (it is built on uneven ground).
Дом, в котором я живу сейчас, был построен в 1950 х, но также является железобетонным сооружением со стальным каркасом. Вследствие неровной местности под его фундаментом, здание возвышается над поверхностью земли приблизительно на один метр.
But progress here has been uneven.
Но здесь успех был переменным.
My first batches were very uneven
Первые партии были очень неравномерными, некоторые семена были слишком тёмные, а другие очень светлые.
He's more uneven sometimes than others.
Иногда он хорош, иногда похуже.
However, progress has been slow and uneven.
Однако достигнутый прогресс не является еще достаточным и повсеместным.
However, success in this regard has been uneven.
Тем не менее, успехи в этой сфере были неодинаковыми.
In other institutions, progress has also been uneven.
В других учреждениях ситуация также складывается по разному.
At the subregional level, trends were very uneven.
Тенденции развития на субрегиональном уровне носили весьма неоднородный характер.
Uneven is the course I like it not.
Неравномерное это конечно, мне нравится это не так.
The uneven picture is also evident in other areas.
Неравномерность также очевидна и в других областях.
Progress on implementing the Millennium Development Goals was uneven.
Уровень достижений в деле реализации Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не является одинаковым.
Progress in developed and developing countries has been uneven.
Прогресс в развитых и развивающихся странах носил нестабильный характер.
Virus protection and virus development constitute an uneven arms race.
Защита от вирусов и разработка вирусов представляют собой неравную гонку вооружений.
Prime Minister Shinzo Abe is off to an uneven start.
Правление премьер министра Шинтаро Абе началось не совсем гладко в этом отношении.
Here also, progress has been uneven and slower than anticipated.
Здесь ситуация также складывается по разному, и изменения к лучшему происходят медленнее, чем ожидалось.
Success on the many reform issues before us is uneven.
Успех многочисленных проводимых нами реформ неравномерен.
That support, when it exists, has been unpredictable and uneven.
В тех же случаях, когда такая поддержка предоставляется, эта работа носит непредсказуемый и непланомерный характер.
The replies to annual requests for information have been uneven.
Ответы на ежегодные просьбы о предоставлении информации приходили неравномерно.
56. However, the external official financing situation was very uneven.
56. В то же время возможности внешнего финансирования весьма неодинаковы.
(c) Uneven relief with steep slopes and very diversified landscapes
c) неровный рельеф с крутыми склонами и весьма разнообразные ландшафты
(c) uneven relief with steep slopes and very diversified landscapes
c) неровный рельеф с крутыми склонами и весьма разнообразные ландшафты
This makes points uneven, which might actually be more natural.
Это делает точки неравномерным, которые фактически может быть более естественным.
It is remarkable how uneven progress has been in several areas.
Удивление вызывает то, каким неравномерным был достигнутый прогресс в нескольких областях.
In this quest, the United Nations has, admittedly, an uneven record.
Преследуя эти цели, Организация Объединенных Наций, по общему признанию, добилась неоднозначных результатов.
Progress in these areas has been encouraging, but limited and uneven.
Прогресс в этих областях был отрадным, но ограниченным и неровным.
(iii) Free Flight Rockets (ground to ground and air to ground)
iii) испытание
(i) Two ground to ground systems
(i) 2 системы земля земля
7. The Lebanese economy evolved in a somewhat uneven manner in 1992.
7. Развитие экономики Ливана в 1992 году происходило довольно неровными темпами.
Institutional capacity and the political will to ensure their implementation is uneven.
Необходимые для реализации такой стратегии институциональный потенциал и политическая воля не всегда адекватны.
I don't want to be rude, but he seemed a little uneven.
Не хочу задеть, но мне показалось, он играл неровно.
Ground
Приземная
Ground
Армор
GROUND.
ЗЕМЛЕ.

 

Related searches : Uneven Distribution - Uneven Recovery - Uneven Terrain - Uneven Performance - Uneven Quality - Uneven Coverage - Uneven Impact - More Uneven - Uneven Pitch - Uneven Profiles - Uneven Pigmentation - Uneven Edge