Translation of "unity in diversity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Diversity - translation : Unity - translation : Unity in diversity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unity in diversity. | Единство в разнообразии. |
Linguistic Diversity and National Unity. | Linguistic Diversity and National Unity. |
This diversity is the unity of mankind. | Разнообразие это то, что объединяет человечество. |
Without respect for diversity, there can be no unity. | Без уважения к разнообразию не может быть единства. |
A thirst for knowledge, a delight in engaging with the world, and empathy with people from different cultures are qualities that can ensure diversity in unity, and unity in diversity. | Жажда знаний, удовольствие от познания мира и взаимопонимание с людьми, представляющими другие культуры это качества, которые гарантируют многообразие в единстве и единство в многообразии. |
Also recognizing that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, | признавая также, что подлинное многоязычие способствует единству в многообразии и взаимопониманию между народами, |
It is our unity in our diversity that ties our dreams together. | Наше единство в разнообразии, и именно это объединяет наши мечты. |
But the words united in diversity raise the question of where this unity lies. | Но слова едина в многообразии вызывают вопрос, в чем заключается это единство. |
The Charter of the United Nations advocated unity in diversity, not exclusivity and discrimination. | Устав Организации Объединенных Наций отстаивает не исключительность и дискриминацию, а единство в разнообразии. |
Nor does the ideal of national unity account for internal diversity and conflict. | Идеал национального единения также не принимает во внимание внутреннее разнообразие и конфликты. |
All civilizations, religions and cultures welcome unity and diversity of the human race. | Все цивилизации, религии и культуры приветствуют единство и разнообразие человечества. |
Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena. | Многие восточные религии учат, что за множеством явлений существует единство. |
The diversity of Europe is indeed innate, but its unity is yet to be achieved. | Разнообразие Европы действительно дано ей от природы, но единства все еще предстоит достичь. |
It requires that we strive for unity, but never seek to eradicate or compromise diversity. | Оно требует, чтобы мы стремились к единству, но никогда не пытались искоренить разнообразие или забыть о нем. |
Our belief is that in our country, and at the world level, we have to achieve unity through diversity. | Мы верим в то, что в нашей стране и на международном уровне мы должны достичь единства через многообразие. |
The theme of Unity in Diversity , which inspired the work of that Summit, is very dear to our country. | Нашей стране очень близка тема quot Единство в разнообразии quot , которая лежала в основе работы Конференции. |
The Liechtenstein initiative could pose a serious threat to national efforts to promote unity through diversity. | Инициатива Лихтенштейна может создать серьезную угрозу национальным усилиям, направленным на поощрение единства на основе разнообразия. |
As the President of each and every Haitian, I urge all to transcend political differences and build unity in diversity. | Как Президент всех гаитянцев я призываю всех их преодолеть политические разногласия и достичь единства при сохранении разнообразия. |
As a multi ethnic, multilingual and multireligious State, Azerbaijan was committed to the principle of quot unity in diversity quot . | Как многонациональное, многоязычное и поликонфессиональное государство, Азербайджан привержен принципу quot единства в многообразии quot . |
Its history is the history of attempts to find a suitable structure for Europe's unity and diversity. | Ее история это история попыток найти удобную структуру для единства и разнообразия Европы. |
It requires unity amongst diversity, which has been, is and will continue to be, our greatest strength. | Это потребует единства в многообразии, и в этом была, есть и будет наша сила. |
It will also embrace our diversity within our unity and reaffirm Iraq's territorial integrity, sovereignty and independence. | Она также закрепит в нашем единстве наше разнообразие, равно как и территориальную целостность, суверенитет и независимость Ирака. |
By giving constitutional recognition and encouraging participation, Papua New Guinea is able to maintain its unity through diversity. | Обеспечивая конституционное признание и поощряя участие народа в управлении, Папуа Новая Гвинея способна сохранять единство через разнообразие. |
It has had to overcome differences of religious denomination, language and economic interests in order to create national unity while respecting diversity. | Ей пришлось преодолевать разногласия, обусловленные религиозной и языковой принадлежностью и экономическими интересами, для того чтобы сформировать национальное единство при уважении разнообразия. |
Instead, we should join forces for a global society in which the quest for greater unity goes hand in hand with respect for diversity. | Вместо этого нам следует объединить силы для формирования такого глобального общества, в котором стремление к укреплению единства идет рука об руку с уважением разнообразия. |
We support diversity and unity of visions and goals as contributions to meeting the challenges of the new millennium. | Мы ратуем за разнообразие и единство взглядов и целей, рассматривая это как вклад в решение задач нового тысячелетия. |
Strength in unity. | Сила в единстве. |
Strength in unity. | Вместе мы сила. |
Strength in unity. | В единстве сила. |
This is not just a matter for politicians. All of us must help turn Europe's motto unity in diversity into a genuine guiding principle. | И это не только проблема политиков Все мы должны помочь превратить девиз Европы единство в многообразии в истинный руководящий принцип. |
While the body is here, then consciousness enjoys diversity, duality, but at same time it is the unity inside the duality. | Пока тело пребывает здесь, Сознание наслаждается разнообразием, двойственностью, но одновременно оно является единством внутри двойствености. |
It includes ecosystem diversity, species diversity and genetic diversity. | Оно включает разнообразие экосистем, разнообразие видов и генетическое разнообразие. |
Stability is in unity. | Стабильность в единстве. |
revelling in its diversity | упивается своим разнообразием |
It's found in diversity | Спасение найдено в разнообразии |
While the body is here, then consciousness enjoys diversity, duality, but at the same time, it is the unity inside the duality. | И пока тело здесь, Сознание наслаждается разнообразием, двойственностью, в то же время оставаясь единством внутри двойственности. Все кажется Одним. |
They believe that the experience accumulated by them in governing their societies on the basis of their commitment to unity in diversity can make a valuable contribution in this respect. | Они считают, что полезный вклад в это может внести накопленный ими опыт управления обществом, базирующийся на их приверженности quot единству в многообразии quot . |
Famous for its diversity, human diversity. | Чтобы играть дальше, нужно найти новый термин и разыскать о нём информацию. |
I too believe in unity. | Я тоже верю в единство. |
This message of unity in diversity, based on the recognition of difference and on human solidarity, is even more relevant in the difficult and complex situation in today apos s world. | Этот пример единства разнообразных элементов, опирающегося на признание различий и человеческую солидарность, тем более значим в трудной и сложной обстановке сегодняшнего мира. |
The diversity of society is fully reflected in the diversity of our families. | Разнообразие обществ полностью отражается в разнообразии наших семей. |
Unity | Unity |
Unity | sudan. kgm |
Unity | Юнион СитиCity in Saskatchewan Canada |
Unity | единства |
Related searches : Diversity Within Unity - Unity Through Diversity - Strength In Unity - In Unity With - Diversity In Interpretation - Live In Diversity - Strength In Diversity - Diversity In Action - Diversity In People - United In Diversity - Diversity In Practice - Diversity In Culture