Translation of "unlike any other" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Other - translation : Unlike - translation : Unlike any other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Third, unlike other assets, gold does not provide any income. | В третьих, в отличие от других активов золото не приносит никакого дохода. |
Second, Africa suffers from disease unlike any other part of the world. | Во вторых, Африка страдает от болезней, как ни одна другая часть света. |
One night, my mom came home with a computer unlike any other... | Однажды моя мама принесла домой компьютер, сильно отличающийся от ьех, что я видел прежде. |
Saudi Arabia s relationship with Yemen is unlike that with any other Arab country. | Отношения Саудовской Аравии с Йеменом не похожи на отношения ни с одной другой Арабской страной. |
Go! Go!' she cried, and again he heard that scream unlike any other cry. | Поди, поди! закричала она, и опять послышался тот же ни на что не похожий крик. |
Incredible... Murders unlike any in Japan. | А мог ктонибудь пронести катану в шахту? |
Unlike many other junipers, the wood is not durable, so is not used to any extent. | В отличие от многих других видов можжевельниковых древесина дерева не долговечна. |
If you think about it, Ground Zero is unlike most any other tourist site in America. | Д.А. Если подумать, Нулевой Уровень не похож ни на одно туристическое место в Америке. |
Unlike any other creature on this planet, human beings can learn and understand without having experienced. | В отличие от прочих существ на нашей планете, человек может учиться и понимать без личного опыта. |
Humans, unlike other creatures, may also | Люди, в отличие от других существ, могут также |
JA If you think about it, Ground Zero is unlike most any other tourist site in America. | Д.А. Если подумать, Нулевой Уровень не похож ни на одно туристическое место в Америке. |
Dunst is so good in this film, playing a character unlike any other she has ever attempted... | Так же Данст снялась в короткометражном фильме Повторное нападение на булочную с Брайаном Герати. |
Unlike other countries, no pre registration is required. | В отличие от других стран, предварительная регистрация не требуется. |
They can be seen as ghosts, but unlike those used by Alma or encountered in any of the other F.E.A.R. | Стокс спрашивает Кулака, не хочет ли он, используя их команду, уничтожить Альму и улики против себя. |
The approach was unlike any encountered in the member apos s extensive experience with other international and national civil services. | За длительный срок работы в других международных и национальных гражданских службах этот член Комиссии ни разу не сталкивался с таким подходом. |
It is unlike any social system that has gone before. | Данная система не имеет аналогов в истории. |
Humans, unlike other creatures, may alsodesire more of everything. | Люди, в отличие от других существ, могут такжежелать то, что им не принадлежит. |
Someone asked me Saturday, unlike unlike unlike | Кто то спросил меня субботу, в отличие отличие в отличие от |
Youth must wage war against the epidemic, but that war will be unlike any other war that youth have fought before. | Молодежь должна вести войну с эпидемией, но эта война не идет ни в какое сравнение с любой другой, которую молодежи приходилось вести прежде. |
They're just very unlike any consonants that I'm used to pronouncing. | Те не приличат на никоя от съгласните, които произнасям. |
It has white hairs around the mouth, unlike other peccaries. | Вокруг рта, в отличие от других пекари, находятся белые полоски. |
Unlike most of the other German half tracks, the Sd.Kfz. | В отличие от большинства других немецких вездеходов, Sd.Kfz. |
However, unlike other games in the series, Sims cannot die. | В апреле 2013 года компания EA решила закрыть The Sims Social. |
Why do you go for males unlike all other creatures | Неужели вы приходите (чтобы иметь близость) к мужчинам из всех миров |
Why do you go for males unlike all other creatures | Неужели вы приходите к мужчинам из всех миров |
Why do you go for males unlike all other creatures | Неужели вы будете возлежать с мужчинами из миров |
Why do you go for males unlike all other creatures | Лут продолжал Неужели вы приходите к мужчинам и предаётесь с ними греху, предпочитая их женщинам? Лут хотел этим осудить великий грех, в который впал его народ. |
Why do you go for males unlike all other creatures | Неужели вы будете восходить на ложе к мужчинам из числа обитателей миров (т. е. смертных), |
Why do you go for males unlike all other creatures | Неужто вы из всех миров (людского рода) Идете (в вожделении своем) к мужчинам, |
Why do you go for males unlike all other creatures | Смотрите, вы одни из миров ложитесь с мужчинами, |
Just remember the fact that any disease deliberately provoked is unlike any disease that arises spontaneously. | Только помните факт что любая болезнь преднамеренно вызванный непохоже на любого болезнь, которая возникает спонтанно. |
A genuine middle class emerged, comparable to Egypt s, but unlike that in any other Arab country, with the possible exception of Morocco. | Появился подлинный средний класс, который можно было сравнить с египетским, но отличающийся от любой другой арабской страны, за возможным исключением Марокко. |
But unlike any other book... ...the message of the Bible is divine. ...and it has the power to completely transform your life. | Но в отличие от любой другой книги... ...Библия имеет Божественное послание... ...Она имеет силу полностью изменить вашу жизнь. |
Unlike most other frameworks, we don't force you to inherit from any particular object or any particular class or any particular structure or special ghettos, or set of methods for your model. | В отличие от большинства других механизмов, Мы не силы необходимо наследовать от любого конкретного объекта или любого конкретного класса или какой либо конкретной Структура или специальных гетто или набор методов для вашей модели. |
And unlike our other opponents, no one dares to ask questions. | И в отличие от других наших противников никто не осмеливается задавать вопросы. |
Unlike other tree kangaroos, it spends little time in the trees. | В отличие от других древесных кенгуру, он проводит мало времени на деревьях. |
Two thirds of its proteins are unlike those of other viruses. | Две трети белков вируса не похожи на другие вирусные белки. |
Unlike Ford and Mercury, the Edsel Division never had any dedicated manufacturing plants. | Директор Mercury Edsel Lincoln Division Джеймс Нэнци подал в отставку. |
TekstyleAs we know, as an interesting area, very unlike the other JumpStyle. | TekStyle направление, непохожее на другие виды джампстайла. |
Unlike other sharks, its teeth are different in the front and back. | Некоторые акулы остаются в открытом море на глубине, другие совершают миграции. |
Unlike most other marmosets, the buffy tufted marmoset almost exclusively eats insects. | В отличие от других игрунок, пушистоухие игрунки едят почти только насекомых. |
Few commodities are out of reach for Chinese industry, because, unlike any other nation, it can simultaneously mobilize low cost labor and high tech automation. | Немногие товары остались вне досягаемости китайской промышленности, потому что в отличие других наций, она может одновременно задействовать дешевую рабочую силу и высокую технологию. |
Unlike entering any normal space, entering Blur is like stepping into a habitable medium. | В отличие от входа в любое обычное помещение, входя в Здание Облако, ты ощущаешь, будто находишься в обитаемой среде. |
Unlike virtually every other country, US residential mortgages are effectively no recourse loans. | В отличие от практически любой другой страны, американские жилищные ипотеки являются кредитами без права регресса . |
Unlike in most other countries, in Lesotho female literacy (94.5 ) exceeds male literacy. | В отличие от большинства стран, в Лесото грамотность среди женщин (94,5 ) выше, чем среди мужчин. |
Related searches : Unlike Each Other - Unlike Other Countries - Unlike Other Solutions - Is Unlike Any - Any Other - Any Other Query - Any Other Expenditure - Any Other Parties - Any Other Cases - Any Other Service - Any Other Obstacles - Any Other System - Any Other Content