Translation of "upon a request" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Access to information upon request (art. | В. |
However, detailed information was subsequently supplied upon request. | Однако подробная информация была представлена позднее по запросу. |
More detailed information should be available upon request. | При ошибке 2 го типа не обнаруживают нечто существующее, и в результате системе не удается выявить в сфере наркотиков новую тенденцию (7). |
Thus I call upon everyone to honour that request. | Поэтому я призываю всех учесть эту просьбу. |
Further details of these plans are available upon request. | По просьбе может быть представлена дополнительная информация, касающаяся этих планов. |
Further details of these plans are available upon request. | Дополнительная информация, касающаяся этих планов, может быть представлена по просьбе. |
McCarthy wrote the screenplay upon request for director Richard Pearce. | Маккарти написал сценарий по просьбе режиссёра Ричарда Пирса. |
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement. | К сожалению, наша просьба не получила отклика со стороны Движения. |
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually an e mail). | Средства выделялись по получении от ПРООН запроса на пополнение средств (обычно по электронной почте). |
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually by e mail). | США в оплату услуг, оказанных на местах. |
Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision. | По письменной просьбе заключенного ему также вручают письменную копию данного решения . |
The LEG initiated a review process of draft NAPA documents, upon request by LDC Parties. | в области адаптации |
Upon its request for a sample compact, the Committee was informed that they were confidential. | В связи с просьбой о предоставлении образца такого договора Комитет был информирован о том, что эти договоры являются конфиденциальными. |
(b) Providing, upon request, to the latter authorities all necessary information. | b) предоставление таким ответственным органам, по соответствующей просьбе, всей необходимой информации. |
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons. | В случае получения просьбы правительство Лихтенштейна может сделать исключение по гуманитарным соображениям. |
UNODC will continue to provide such assistance to States, upon request, as a matter of priority. | ЮНОДК будет и впредь в первоочередном порядке оказывать такую помощь государствам по их просьбе. |
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request | По просьбе Комитета ему была представлена следующая таблица |
If required, an additional conference room may also be provided upon request. | В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат. |
(e) The UNCTAD secretariat should, upon request, cooperate in such technical cooperation. | е) секретариат ЮНКТАД должен при получении соответствующего предложения принимать участие в таком техническом сотрудничестве. |
Others The programme can generate any other type of report upon request. | Прочее Программа позволяет подготавливать по запросу любые другие виды отчетов. |
Such review conference may be convened upon request by a Contracting Party or by the AC.2. | Такая конференция по пересмотру может быть созвана по просьбе какой либо Договаривающейся стороны или АС.2. |
That includes apprehending accused persons and surrendering them to those bodies upon request. | Это сотрудничество подразумевает задержание лиц, которым предъявлены обвинения, и передачу их этим органам по их просьбе. |
3. Upon a substantiated request by the State Party, the Committee may decide to postpone or cancel its visit. | 3. На основании мотивированной просьбы государства участника Комитет может принять решение о переносе или отмене своего посещения. |
Upon request, the Committee was provided with a list of reports that remain to be submitted (see annex below). | По просьбе Комитета, ему был представлен перечень подлежащих представлению докладов (см. приложение ниже). |
Upon request, a detailed list of the projects and equipment deferred, scaled down or cancelled was provided by UNFICYP. | Предполагаемая сумма экономии в 2004 05 году составляет 2 565 800 долл. |
A Client terminates a request | Клиент прервал запрос |
Request for a hearing | Просьба о заслушании |
I have a request. | У меня к вам просьба. |
UNCTAD also undertakes science, technology and innovation policy reviews upon the request of member States. | ЮНКТАД также по просьбе государств членов проводит обзоры политики в области науки, технологии и инновационной деятельности. |
Representatives of the Transitional National Assembly secretariat attended these meetings upon the request of UNAMI. | По просьбе МООНСИ в этих встречах участвовали представители секретариата Переходной национальной ассамблеи. |
18. The Institute provided advisory services to several countries in the region, upon their request. | 18. Институт предоставляет консультативные услуги ряду стран региона по их просьбе. |
It will take part in the temporary international presence upon the request of the parties. | Она также примет участие в так называемом временном международном присутствии по просьбе сторон. |
If ISPs give users data to LEAs upon request every time, LEAs may form a habit of abusing the procedure. | К примеру, для регистрации на онлайн форуме пользователи наряду с адресом электронной почты должны указать свою профессию и уровень дохода. |
There was a request a popular request, actually, in email and the discussion forum. | Был запрос популярный запрос, в электронную почту и форум. |
Upon receipt of a request for such a review, the Executive Board, at its next meeting, shall decide on its course of action. | Если он считает, что просьба является обоснованной, то он проводит пересмотр и принимает решение о том, следует ли утвердить предлагаемый ввод ССВ в обращение |
A decision to reject a request for asylum could be taken only if it had been found to be groundless upon careful examination. | Решение отклонить ходатайство об убежище может быть принято только после того, как в результате тщательного рассмотрения оно будет признано необоснованным. |
Upon request the Advisory Committee was provided with a modified organization chart of the Mission showing encumbered posts (see annex IV). | В ответ на соответствующий запрос Консультативному комитету была представлена скорректированная схема организационной структуры с указанием заполненных должностей (см. приложение IV). |
The decisions and awards were available to any interested person upon request and against a fee for copying and sending them. | Судебные и арбитражные решения предоставляются для ознакомления любому заинтересованному лицу по его просьбе взимается плата в покрытие расходов на изготовление копий и рассылку. |
2.3 As of 29 September 1987, the author, upon his request, was granted a New Zealand national pension ( quot superannuation quot ). | 2.3 По просьбе автора с 29 сентября 1987 года ему была предоставлена новозеландская национальная пенсия ( quot пенсия по выслуге лет quot ). |
Financial institutions are required to provide such information to the Ministry of Public Security upon request. | Финансовые учреждения обязаны представлять прокуратуре, по ее требованию, информацию на этот счет. |
Several speakers emphasized that UNODC should provide assistance in that area to member States, upon request. | Ряд ораторов подчеркнули, что ЮНОДК следует оказывать государствам членам, по их просьбе, соответствующую помощь в этой области. |
Suppliers should maintain an explanation of the changes and be willing to provide it upon request | Являются ли вещество смесь слишком чувствительными к удару, для того чтобы их можно было включить в группу окисляющих жидкостей или твердых веществ? |
Upon request, the Fund secretariat may provide interested organizations with sample certificates, reporting forms and tables. | По просьбе заинтересованных организаций секретариат Фонда может предоставить им образцы таких справок, форм отчетов и таблиц. |
Please file a written request. | Пожалуйста, подайте письменное заявление. |
Net additional 1993 request a | Дополни тельные испрашива емые долж ности в 1993 году a |
Related searches : Possible Upon Request - Provide Upon Request - Availability Upon Request - Furnish Upon Request - Prices Upon Request - Upon Request Only - Based Upon Request - Shall Upon Request - Upon Such Request - Furnished Upon Request - Only Upon Request - Appointments Upon Request - Upon His Request