Translation of "upon our request" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Request - translation : Upon - translation : Upon our request - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement. | К сожалению, наша просьба не получила отклика со стороны Движения. |
Access to information upon request (art. | В. |
Our request was approved. | Наш запрос был удовлетворён. |
The mayor granted our request. | Мэр удовлетворил нашу просьбу. |
However, detailed information was subsequently supplied upon request. | Однако подробная информация была представлена позднее по запросу. |
More detailed information should be available upon request. | При ошибке 2 го типа не обнаруживают нечто существующее, и в результате системе не удается выявить в сфере наркотиков новую тенденцию (7). |
Thus I call upon everyone to honour that request. | Поэтому я призываю всех учесть эту просьбу. |
Further details of these plans are available upon request. | По просьбе может быть представлена дополнительная информация, касающаяся этих планов. |
Further details of these plans are available upon request. | Дополнительная информация, касающаяся этих планов, может быть представлена по просьбе. |
McCarthy wrote the screenplay upon request for director Richard Pearce. | Маккарти написал сценарий по просьбе режиссёра Ричарда Пирса. |
Even as we address the Assembly today, the United Nations has deployed observers to monitor and report on the ongoing violence in our country, upon our request. | Даже сегодня, когда мы выступаем в Ассамблее, Организация Объединенных Наций разместила наблюдателей и сообщает о происходящем в стране насилии по нашей просьбе. |
Hoping that our request will meet your understanding. | Мы надеемся, что наша просьба будет встречена с пониманием. |
Advance our standards... set upon our foes. | Вперед знамёна и врага разите! |
Upon our sacred ground | Проникли в святая святых |
(b) Providing, upon request, to the latter authorities all necessary information. | b) предоставление таким ответственным органам, по соответствующей просьбе, всей необходимой информации. |
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons. | В случае получения просьбы правительство Лихтенштейна может сделать исключение по гуманитарным соображениям. |
He refused to listen to our request for help. | Он отказался слушать нашу просьбу о помощи. |
Server rejected our request to start the TLS handshake. | Сервер отклонил запрос на запуск сеанса TLS. |
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request | По просьбе Комитета ему была представлена следующая таблица |
If required, an additional conference room may also be provided upon request. | В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат. |
(e) The UNCTAD secretariat should, upon request, cooperate in such technical cooperation. | е) секретариат ЮНКТАД должен при получении соответствующего предложения принимать участие в таком техническом сотрудничестве. |
Others The programme can generate any other type of report upon request. | Прочее Программа позволяет подготавливать по запросу любые другие виды отчетов. |
Our experience is that, in the absence of an emergency situation, it takes two to five days depending upon the nature of the request. | Согласно накопленному в Палау опыту, в отсутствие чрезвычайной ситуации на совершение этих действий уходит от двух до пяти дней в зависимости от характера просьбы. |
We request that you come to our offices at once. | Просим вас явиться на работу |
That includes apprehending accused persons and surrendering them to those bodies upon request. | Это сотрудничество подразумевает задержание лиц, которым предъявлены обвинения, и передачу их этим органам по их просьбе. |
We bestowed Our favour upon David. | Мы даровали Дауду Дауд да будет мир над ним! один из пророков сынов Исраила и их царь. |
We bestowed Our favour upon David. | Мы даровали от Нас Давуду милость и велели О горы! |
We bestowed Our favour upon David. | (А прежде) одарили Мы Дауда милостью от Нас О горы! |
Their fate depends upon our choices. | Их участь зависит от того, какой мы сделаем выбор. |
Our lives depend upon these creatures. | Наша жизнь зависит от этих существ. |
We can easily click and request the file from our sponsors. | Мы можем легко кликнуть и запросить файл от наших спонсоров. |
Now we speak upon our cue, and our voice is imperial. | Теперь настало для нас время говорить, и голос наш властен. |
You have brought shame upon our family. | Ты навлёк позор на нашу семью. |
You have brought shame upon our family. | Вы опозорили нашу семью. |
Truly, their fate depends upon our choice. | Поистине их судьба зависит от нашего решения. |
Or rather swaying more upon our part. | Но всё ж скорее нас поддержит он. |
Upon them! Victory sits in our helms! | Над шлемами победа реет. |
You see, this request echoes deeply in our collective conscience as Syrians. | Видите, эта просьба глубоко резонирует с общественным сознанием сирийцев. |
It will pull out of overcrowded sectors at our partner countries' request. | По просьбе стран партнеров Норвегия будет прекращать предоставление поддержки секторам, на долю которых приходится слишком большая помощь. |
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually an e mail). | Средства выделялись по получении от ПРООН запроса на пополнение средств (обычно по электронной почте). |
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually by e mail). | США в оплату услуг, оказанных на местах. |
Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision. | По письменной просьбе заключенного ему также вручают письменную копию данного решения . |
The LEG initiated a review process of draft NAPA documents, upon request by LDC Parties. | в области адаптации |
UNCTAD also undertakes science, technology and innovation policy reviews upon the request of member States. | ЮНКТАД также по просьбе государств членов проводит обзоры политики в области науки, технологии и инновационной деятельности. |
Upon its request for a sample compact, the Committee was informed that they were confidential. | В связи с просьбой о предоставлении образца такого договора Комитет был информирован о том, что эти договоры являются конфиденциальными. |
Related searches : Upon Request - Our Request - Possible Upon Request - Provide Upon Request - Availability Upon Request - Furnish Upon Request - Prices Upon Request - Upon Request Only - Based Upon Request - Shall Upon Request - Upon Such Request - Furnished Upon Request - Only Upon Request - Appointments Upon Request