Translation of "upon request from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Access to information upon request (art.
В.
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually an e mail).
Средства выделялись по получении от ПРООН запроса на пополнение средств (обычно по электронной почте).
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually by e mail).
США в оплату услуг, оказанных на местах.
However, detailed information was subsequently supplied upon request.
Однако подробная информация была представлена позднее по запросу.
More detailed information should be available upon request.
При ошибке 2 го типа не обнаруживают нечто существующее, и в результате системе не удается выявить в сфере наркотиков новую тенденцию (7).
Thus I call upon everyone to honour that request.
Поэтому я призываю всех учесть эту просьбу.
Further details of these plans are available upon request.
По просьбе может быть представлена дополнительная информация, касающаяся этих планов.
Further details of these plans are available upon request.
Дополнительная информация, касающаяся этих планов, может быть представлена по просьбе.
McCarthy wrote the screenplay upon request for director Richard Pearce.
Маккарти написал сценарий по просьбе режиссёра Ричарда Пирса.
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement.
К сожалению, наша просьба не получила отклика со стороны Движения.
Does Pakistan have the legal capacity to freeze without delay suspected terrorist related funds upon request from another State?
Обладает ли Пакистан правоспособностью незамедлительно замораживать по просьбе любого другого государства средства, которые, как предполагается, используются для финансирования террористической деятельности?
Please request backup from HQ.
Пожалуйста, запросите подмогу у штаба.
(b) Providing, upon request, to the latter authorities all necessary information.
b) предоставление таким ответственным органам, по соответствующей просьбе, всей необходимой информации.
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons.
В случае получения просьбы правительство Лихтенштейна может сделать исключение по гуманитарным соображениям.
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request
По просьбе Комитета ему была представлена следующая таблица
If required, an additional conference room may also be provided upon request.
В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат.
(e) The UNCTAD secretariat should, upon request, cooperate in such technical cooperation.
е) секретариат ЮНКТАД должен при получении соответствующего предложения принимать участие в таком техническом сотрудничестве.
Others The programme can generate any other type of report upon request.
Прочее Программа позволяет подготавливать по запросу любые другие виды отчетов.
(a) Request information from all Parties
а) запрашивать информацию от всех Сторон
Request a response from the attendee
Запросить ответ
REQUEST FOR AN ADVISORY OPINION FROM
ЗАПРОС КОНСУЛЬТАТИВНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ
That includes apprehending accused persons and surrendering them to those bodies upon request.
Это сотрудничество подразумевает задержание лиц, которым предъявлены обвинения, и передачу их этим органам по их просьбе.
Audio mode to request from the device
Звуковой кодек используемый для этого файла
Video norm to request from the device
Видео кодек для декодирования этого файла
As a subsidiary organ of the General Assembly, it was incumbent upon the Board to respond to the request from its parent body.
Являясь вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи, Правление обязано выполнить просьбу своего вышестоящего органа.
Request further urgent information from the State party.
Просить государство участник срочно представить дополнительную информацию.
Committee's request for clarification from the State party
Просьба Комитета о предоставлении разъяснений от государства участника
Committee's request for clarification from the State Party
Просьба Комитета о предоставлении разъяснений от государства участника
Request for subvention to the Institute resulting from
Просьба о предоставлении Институту субсидии на основании
The dome was a request from the client.
Купол сделан по просьбе заказчицы.
(c) The United Nations should continue to provide technical assistance to Member States, upon request, including those emerging from conflict or in political transition.
c) Организации Объединенных Наций необходимо продолжать оказание технической помощи государствам членам по их запросу, в том числе странам, преодолевающим последствия конфликта, или тем странам, чья политическая система находится в переходном периоде.
Upon request, the Committee was provided with information concerning the percentage contribution of the 15 major donors to the Fund from 2000 to 2005.
Комитету по его просьбе была предоставлена информация относительно процентных долей взносов в Фонд 15 основных доноров в период с 2000 года по 2005 год.
Upon instructions from my Government, I have the honour to request that the attached document be circulated as a document of the Security Council.
По поручению моего правительства имею честь просить распространить прилагаемый документ в качестве документа Совета Безопасности.
Upon instructions from my Government, I have the honour to request that the attached document be circulated as a document of the Security Council.
По поручению моего правительства имею честь просить о распространении прилагаемого документа в качестве документа Совета Безопасности.
Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision.
По письменной просьбе заключенного ему также вручают письменную копию данного решения .
The LEG initiated a review process of draft NAPA documents, upon request by LDC Parties.
в области адаптации
UNCTAD also undertakes science, technology and innovation policy reviews upon the request of member States.
ЮНКТАД также по просьбе государств членов проводит обзоры политики в области науки, технологии и инновационной деятельности.
Upon its request for a sample compact, the Committee was informed that they were confidential.
В связи с просьбой о предоставлении образца такого договора Комитет был информирован о том, что эти договоры являются конфиденциальными.
Representatives of the Transitional National Assembly secretariat attended these meetings upon the request of UNAMI.
По просьбе МООНСИ в этих встречах участвовали представители секретариата Переходной национальной ассамблеи.
18. The Institute provided advisory services to several countries in the region, upon their request.
18. Институт предоставляет консультативные услуги ряду стран региона по их просьбе.
It will take part in the temporary international presence upon the request of the parties.
Она также примет участие в так называемом временном международном присутствии по просьбе сторон.
V.90 From the additional information provided upon request, the Advisory Committee notes that the number of advisers has been reduced slightly, from 80 in 1987 to 76 currently.
Комитет отмечает, что дополнительная информация, представленная по просьбе Консультативного комитета, свидетельствует о том, что количество консультантов незначительно сократилась с 80 в 1987 году до 76 в настоящее время.
Upon request from UNDP, UNHCR pays advances to cover expenditures incurred by UNDP on its behalf (for United Nations Volunteers and various other field expenditures).
По получении просьбы от ПРООН УВКБ выплачивает аванс для покрытия расходов, понесенных ПРООН от имени УВКБ (расходы по Программе добровольцев Организации Объединенных Наций и различные другие расходы на местах).
The World Trade Organization technical assistance programme also provided for national seminars on World Trade Organization related topics upon request from member and accession countries.
Программой технической помощи Всемирной торговой организации предусмотрено также проведение национальных семинаров по темам, имеющим отношение к Всемирной торговой организации, по просьбам стран членов и стран, находящихся в процессе присоединения.
5. The final report of the Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting (available upon request from the Secretariat) contains detailed information about different aspects of Antarctica.
5. В заключительном докладе семнадцатого Консультативного совещания сторон Договора об Антарктике (с которым можно ознакомиться в Секретариате) содержится подробная информация о различных аспектах вопроса об Антарктике.

 

Related searches : Upon From - Request From - Possible Upon Request - Provide Upon Request - Availability Upon Request - Furnish Upon Request - Prices Upon Request - Upon Request Only - Based Upon Request - Shall Upon Request - Upon Such Request - Furnished Upon Request - Only Upon Request