Translation of "urban growth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Growth - translation : Urban - translation : Urban growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Urban growth rate (percentage) | Темпы прироста городского населения (в процентах) |
Urban growth rates, 1970 and 1990 | 1970 и 1990 годы (в процентах) |
It was also related to rural urban migration and urban growth. | Она обусловлена также миграцией из сельской местности в город и процессом роста городов. |
C. Population growth in large urban agglomerations | С. Прирост населения в крупных городских агломерациях |
Four Thousand Years of Urban Growth An Historical Census . | Four Thousand Years of Urban Growth An Historical Census . |
This process of urban growth, however, is about to unravel. | Однако данный процесс роста городов вскоре прекратится. |
The post war urban growth in Lithuania was very dynamic. | В стране проживают 3,46 млн. |
C. Population growth in large urban agglomerations . 79 81 26 | С. Прирост населения в крупных городских агломерациях 79 81 26 |
Urban growth rates and percentage of the population living in | Темпы прироста городского населения и доля населения, |
In other words, urban areas were the engines of economic growth. | Нам не удастся, заявил он, решить проблемы урбанизации на основе старых подходов. |
Highest rates of urban growth are expected in Africa and Asia. | Ожидается, что самые высокие темпы прироста численности городского населения будут зафиксированы в Африке и Азии. |
V. Urban growth rates and percentage of the population living in | V. Темпы прироста городского населения и доля населения, проживаю |
This growth is due, in part, to substantial population growth in traditional urban areas like Gaborone and Francistown and the re classification of many large villages to urban areas. | Этот рост отчасти вызван существенным увеличением населения в таких традиционных городских зонах, как Габороне и Франсистаун, а также реклассификации многих крупных поселков в городские зоны. |
Iran has one of the highest urban growth rates in the world. | Иран на 2015 год одна из немногих реальных теократий в мире. |
The world's population is becoming increasingly urban and three quarters of the urban population growth is occurring in developing countries. | Мировое население становится все более урбанизированным, причем рост городского населения на три четверти приходится на развивающиеся страны. |
The urban population in Mozambique has experienced a considerable growth, even though such growth has been relatively slow compared to growth in other African countries. | Городское население в Мозамбике существенно выросло, хотя его рост происходил более медленными темпами по сравнению с другими африканскими странами. |
Urban cultures Urban realities Urban governance Urban renaissance. | c) руководство городами |
Sure enough, urban development, investment, and GDP growth accelerated throughout the 1990 s, but so did the gap between urban winners and rural losers. | Вне всяких сомнений, в 1990 х гг. развитие городов, инвестиции и рост ВВП ускорились, но одновременно увеличился разрыв между зажиточными горожанами и сельскими бедняками. |
As most of the returnees settle in urban areas, there has been an estimated 6 per cent annual growth rate in the urban population. | Поскольку большинство возвращенцев селится в городских районах, численность городского населения ежегодно увеличивалась примерно на 6 процентов. |
Urban poor Urban resources Urban sustainability Urban services Urban disasters and reconstruction. | g) устойчивое развитие городов |
30. As regards nutrition, one implication of the actual rate of urban growth is significant. | 30. Что касается питания, то одно из последствий фактических темпов роста городов имеет особое значение. |
5. The most visible consequence of mass migration is the phenomenal growth of urban areas. | 5. Наиболее зримым последствием массовой миграции является необыкновенный рост городских районов. |
Much of the urban growth comes from the increasing migration of the rural population to urban areas and legal and illegal migration across borders and regions. | Рост городов в значительной степени связан с усиливающейся миграцией сельского населения в городские районы, а также законной и незаконной миграцией между странами и регионами. |
Planning in anticipation of urban growth could warrant investment in large scale sanitation and sewerage systems. | Заблаговременное планирование роста городов могло бы обусловить выделение инвестиций на крупномасштабные системы санитарии и канализации. |
However, the growth of road transport in recent years has seen urban air quality deteriorate once again. | Тем не менее, увеличение количества автомобилей в последние годы опять привело к ухудшению качества воздуха в городах. |
In 2007, 72 of the European population lived in urban areas, which are key to growth and employment. | В 2007 году 72 европейского населения проживали в городских районах, которые являются ключевыми для экономического роста и занятости. |
The original state rules included a provision for expanding urban growth boundaries, but critics felt this wasn't being accomplished. | Изначальные правила штата включали условия для расширения границ городской черты, но критики считали их недостаточными. |
5. The unexpected levels of urban population growth had overwhelmed the capacity of the formal economy to absorb it. | 5. Беспрецедентный уровень роста численности городского населения определил потенциал формальной экономики аккумулировать его. |
The development of municipal governance in particular has become important in view of the continued growth of urban centres. | Усиление руководства на муниципальном уровне, в частности, приобрело особое значение в свете продолжающегося расширения городских центров. |
Currently, the bulk of urban population growth was occurring in developing countries, and that trend was likely to continue. | В настоящее время большая часть прироста городского населения приходится на развивающиеся страны, и эта тенденция, судя по всему, сохранится и в будущем. |
Over the next 15 years, the growth in the world population will be absorbed mainly by urban areas of developing countries, and the world's population will become more urban than rural. | На протяжении следующих 15 лет численность населения во всем мире будет увеличиваться главным образом за счет его прироста в городских районах развивающихся стран, а численность городского населения во всем мире превысит численность населения сельских районов. |
Urban | Средний показатель по стране на 2002 год |
In addition to the Partners' dialogues, five thematic dialogues were held focusing on urban poor urban resources urban sustainability urban services and urban disasters and reconstruction. | Наряду с диалогами партнеров состоялось пять тематических диалогов, посвященных проблемам городской бедноты, городским ресурсам, устойчивому развитию городов, городским службам, а также бедствиям и восстановлению в городах. |
(c) Rapid growth of the urban population (7 to 8 per cent) 28 per cent of the total urban population concentrated in Kinshasa and a high rate of emigration from rural areas | с) быстрым ростом урбанизации (7 8 ), концентрацией 28 городского населения в Киншасе и ускоренными темпами массового переселения из деревень в города |
High growth and urbanization have caused rapid rises in incomes in urban areas, with smaller increases in the rural areas. | Высокий уровень роста и урбанизации привели к быстрому увеличению доходов в городах при более низком росте в сельских областях. |
Also notable are the high economic growth rates in Afghanistan's urban centres over the past three and a half years. | Следует также отметить высокие темпы экономического роста в городах Афганистана в последние три с половиной года. |
(g) Concentration of economic activity in coastal areas as a result of urban growth, industrial activities, tourism and irrigated agriculture. | g) сосредоточение экономической активности в прибрежных районах вследствие расширения урбанизации, промышленной деятельности, туризма и орошаемого земледелия. |
(g) concentration of economic activity in coastal areas as a result of urban growth, industrial activities, tourism and irrigated agriculture. | g) сосредоточение экономической активности в прибрежных районах вследствие расширения урбанизации, промышленной деятельности, туризма и орошаемого земледелия. |
Dialogues The second session of the World Urban Forum was organized around four Partners' dialogues focusing on the following topics urban cultures urban realities urban governance and urban renaissance. | Диалог организационно вторая сессия Всемирного форума городов была построена на основе диалога между партнерами, проводившегося по следующим четырем темам городские культуры городские реалии практика руководства городами и возрождение городов. |
Most developing countries have experienced very rapid growth in their urban populations without the needed expansion in the provision of urban infrastructure and services and in the ability to provide safe and adequate shelter. | Большинство развивающихся стран сталкиваются с проблемой весьма быстрого роста численности их городского населения, не сопровождающегося необходимым расширением городской инфраструктуры и сферы услуг и обеспечением безопасных и нормальных жилищных условий. |
Urban Advantages | Преимущества города |
Urban Wråkberg. | Urban Wråkberg. |
Urban governance | Управление городским хозяйством |
Urban resources | Городские ресурсы |
Urban sustainability | Дискуссия |
Related searches : Urban Population Growth - Urban Economic Growth - Rapid Urban Growth - Urban Chic - Urban Myth - Urban Transformation - Urban Plan - Urban Context - Urban Lifestyle - Urban Region - Urban Transportation - Urban Density