Translation of "use of documents" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(e) The use of false documents and | e) использование поддельных документов и |
93 2004 Coll. Five documents are being assessed in the area of conceptprojectsions, 526 documents in the area of land use planning, and 2 documents two in the area of land use planning documents for large territorial units. | неудовлетворительный сбор и неадекватная обработка замечаний граждан, в том числе отсутствие сведений о том, кто несет ответственность за рассмотрение этих замечаний (это касается прежде всего вопросов планирования землепользования) |
Strengthen identity verification and security of travel documents with the increased use of biometric indicators. | повысить эффективность проверки и защиты проездных документов на основе более широкого использования биометрических данных. |
Immigration border officials should be trained to prevent the use of false travel documents. | сотрудники иммиграционной пограничной службы должны пройти подготовку, с тем чтобы они могли пресекать использование фальшивых проездных документов. |
documents language of prequalification documents | документации язык предквалификационной |
We showed you how you can use waves to collaboratively edit documents. | Мы показали вам, как можно использовать волны для совместного редактирования документов. |
Statistical documents use a common language laid down as part of the European Statistical System (ESS). | При составлении статистических документов используется общий язык, построенный как часть Европейской Статистической Системы (ЕСС). |
The work on UBAC requirements, use case, and introduction documents has been completed. | Была завершена работа над предписаниями УДСК, руководством для пользователей и вводными документами. |
In addition ATU has conducted five sub regional workshops to combat the use of fraudulent travel documents. | Кроме того, АТГ провела пять субрегиональных семинаров по борьбе с использованием подложных проездных документов. |
Special conditions on the use of the land are to be laid down in territorial planning documents. | Особые условия землепользования должны закрепляться в документах территориального планирования. |
The use of miscellaneous obligating documents is to be restricted to recording, at the end of the mandate, bona fide obligations which are not covered by other obligating documents. | Сфера использования различных обязующих документов в конце мандатного периода должна быть ограничена учетом обязательств bona fide, которые не охвачены в рамках других обязующих документов. |
It must be noted that the use of contractual services is limited by the nature of the documents and the urgency with which many of the documents have to be processed. | Следует отметить, что использование услуг по контрактам ограничено самим характером документов и той срочностью, с которой необходима проработка многих документов. |
The secretariat will be more conservative in proposing new documents, and review the scope for use of the UNFCCC web site, rather than official documents, to publish information. | Организация рабочих совещаний и совещаний экспертов |
Land use documents in collective dekhkan farms are not handed over to the members themselves of those associations. | Документы на пользование землей в коллективных дехканских хозяйствах не выдаются на руки членам этих ассоциаций. |
The UNeDocs project promotes the use of better paper trade documents that can be implemented by electronic means. | Проект UNeDocs призван содействовать более эффективному использованию бумажных торговых документов за счет применения электронных средств. |
Accordingly, national and international efforts must target the acquisition and use of both fraudulent and stolen travel documents. | В этой связи национальные и международные усилия должны быть сосредоточены на попытках приобретения и использования поддельных и украденных проездных документов. |
While many documents and publications were produced internally, some use was made of external expertise at every stage. | Хотя многие документы и издания были выпущены за счет использования внутренних возможностей, в какой то мере на каждом этапе использовались и услуги, предоставляемые по контрактам. |
Although most Parties appreciated the high quality of documents, a few suggested the use of less technical or complicated language. | Хотя большинство Сторон дали высокую оценку качеству документов, некоторые из них предложили использовать менее технические или сложные формулировки. |
List of Documents | List of Documents |
Format of documents | Формат документов |
List of documents | Приложение II Список документов |
Language of documents | Языки документов |
List of Documents | f) других соответствующих вопросов и |
Number of Documents | Количество документов |
What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents? | Какие приняты меры в целях предупреждения фальсификации, подделки или мошеннического использования удостоверений личности и проездных документов? |
59. In recent years, there has been a sharp increase in the use of forged travel documents at airports. | 59. В последние годы резко возросло использование подложных проездных документов в аэропортах. |
Being concerned with eliminating fraud and the abusive use of customs documents for the temporary importation of private or commercial vehicles, | желая ликвидировать практику мошенничества и злоупотреблений, связанных с использованием таможенных документов, при временном ввозе частных или коммерческих дорожных перевозочных средств, |
B. Other documents, including documents | В. Другие документы, включая документы, представленные |
'Libraries' 'Documents' 'Public documents' 'Corel' | Libraries gt Documents gt Public documents gt Corel |
Documents were signed reflecting the new direction of joint activity prevention of the proliferation of particularly dangerous dual use materials and technologies. | Были подписаны документы, отражающие новое направление совместной деятельности противодействие распространению особо опасных материалов и технологий двойного использования. |
The use of miscellaneous obligating documents is now in conformity with directions from the Field Operations Division and the Controller. | Различные обязующие документы в настоящее время используются в соответствии с указаниями, полученными от Отдела полевых операций и Контролера. |
The documents referred to in the paragraph were documents of title. | В данном пункте речь идет о товарораспоряди тельных документах. |
List of documents 30 | List of documents 40 |
List of documents 25 | Перечень документов 37 |
Verification of insurance documents | В. Проверка страховых документов |
Provision of solicitation documents | Представление тендерной документации |
Identification of forged documents | выявление подложных документов. |
Identification of forged documents | выявление подложных документов |
Negotiable documents of title | Оборотные товарораспорядительные документы |
Negotiable documents of title | Оборотные товарораспорядительные документы |
(d) Securing of documents | d) Обеспечение надежности документов |
List of documents 12 | Специальное совещание группы экспертов по энергоснабжению |
List of documents 17 | Программа работы 17 |
List of documents 24 | Перечень документов 34 |
List of documents 23 | Список документов |
Related searches : Ready-to-use Documents - Use Of - Of Use - Submittal Of Documents - Movement Of Documents - Transmittal Of Documents - Falsification Of Documents - Arrangement Of Documents - Legalization Of Documents - Gathering Of Documents - Reviewing Of Documents - Copies Of Documents